Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2013 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | spa |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/1822/63881 |
Resumo: | En este trabajo estudiamos la recepción del cine portugués en las salas de cine españolas. El estudio, enmarcado en el área de la Traducción Audiovisual, sigue los estudios descriptivos con base polisistémica de Toury (1995) y Delabastita (1989). El objetivo final es comprender de qué forma la cinematografía portuguesa contribuye a la difusión de la lusofonía. |
id |
RCAP_4d3fe1718bd467df6db40ed6212170f3 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/63881 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en EspañaAudiovisual translation: how Portuguese cinema promotes Lusophony in SpainTraducción audiovisualLusofoníaRecepciónCineCulturaAudiovisual translationLusophonyReceptionFilmCultureArts & HumanitiesEn este trabajo estudiamos la recepción del cine portugués en las salas de cine españolas. El estudio, enmarcado en el área de la Traducción Audiovisual, sigue los estudios descriptivos con base polisistémica de Toury (1995) y Delabastita (1989). El objetivo final es comprender de qué forma la cinematografía portuguesa contribuye a la difusión de la lusofonía.In this study we will study the reception of Portuguese cinema in Spanish movie theatres. The study, framed in the area of Audiovisual Translation, follows the descriptive studies with a polysystemic basis of Toury (1995) and Delabastita (1989). The final aim is to understand how the Portuguese cinematography contributes for the diffusion of lusophone culture.Universidad de Extremadura. Facultad de Filosofía y LetrasUniversidade do MinhoLerma Sanchis, Maria Dolores20132013-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/63881spa1888-40672253-7929info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:21:50Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/63881Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:15:13.364953Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España Audiovisual translation: how Portuguese cinema promotes Lusophony in Spain |
title |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España |
spellingShingle |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España Lerma Sanchis, Maria Dolores Traducción audiovisual Lusofonía Recepción Cine Cultura Audiovisual translation Lusophony Reception Film Culture Arts & Humanities |
title_short |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España |
title_full |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España |
title_fullStr |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España |
title_full_unstemmed |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España |
title_sort |
Traducción audiovisual: el cine como divulgador de la Lusofonía en España |
author |
Lerma Sanchis, Maria Dolores |
author_facet |
Lerma Sanchis, Maria Dolores |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade do Minho |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lerma Sanchis, Maria Dolores |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Traducción audiovisual Lusofonía Recepción Cine Cultura Audiovisual translation Lusophony Reception Film Culture Arts & Humanities |
topic |
Traducción audiovisual Lusofonía Recepción Cine Cultura Audiovisual translation Lusophony Reception Film Culture Arts & Humanities |
description |
En este trabajo estudiamos la recepción del cine portugués en las salas de cine españolas. El estudio, enmarcado en el área de la Traducción Audiovisual, sigue los estudios descriptivos con base polisistémica de Toury (1995) y Delabastita (1989). El objetivo final es comprender de qué forma la cinematografía portuguesa contribuye a la difusión de la lusofonía. |
publishDate |
2013 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2013 2013-01-01T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1822/63881 |
url |
http://hdl.handle.net/1822/63881 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
spa |
language |
spa |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1888-4067 2253-7929 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Extremadura. Facultad de Filosofía y Letras |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidad de Extremadura. Facultad de Filosofía y Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799132597152907264 |