Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Costa, Inês
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.21814/diacritica.4964
Resumo: O presente artigo tem como objetivo averiguar o posicionamento internacional da literatura infantojuvenil portuguesa contemporânea, a partir da caracterização das editoras que, nas últimas duas décadas, adquiriram direitos de tradução e publicaram obras portuguesas em outros países. A partir de um estudo de caso, centrado no catálogo da prestigiada editora Planeta Tangerina, far-se-á uma análise empírica sustentada em dados recolhidos acerca da dimensão das editoras estrangeiras, da sua associação a circuitos de produção de larga ou pequena escala (Bourdieu 1993, 2008), dos objetivos e missão que comunicam oficialmente e da composição do seu catálogo. Atendendo às especificidades deste subsistema literário, averiguar o posicionamento da literatura infantojuvenil portuguesa nos diversos mercados nacionais e numa perspetiva global implica também compreender a forma como esta é percecionada face à ponderação das três vertentes que a enformam: a vertente estética, a vertente didática e a vertente lúdica.
id RCAP_56be81bf3e85db837fd69abcb127f76a
oai_identifier_str oai:journals.uminho.pt:article/4964
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literatureEditoras como instrumentos de aferição do posicionamento internacional da literatura infantojuvenil portuguesaSociology of translationWorld system of translationPublishing studiesIndependent publishing housesChildren’s literaturePlaneta TangerinaSociologia da traduçãoSistema mundial de traduçãoEstudos editoriaisEditoras independentesLiteratura infantojuvenilPlaneta TangerinaO presente artigo tem como objetivo averiguar o posicionamento internacional da literatura infantojuvenil portuguesa contemporânea, a partir da caracterização das editoras que, nas últimas duas décadas, adquiriram direitos de tradução e publicaram obras portuguesas em outros países. A partir de um estudo de caso, centrado no catálogo da prestigiada editora Planeta Tangerina, far-se-á uma análise empírica sustentada em dados recolhidos acerca da dimensão das editoras estrangeiras, da sua associação a circuitos de produção de larga ou pequena escala (Bourdieu 1993, 2008), dos objetivos e missão que comunicam oficialmente e da composição do seu catálogo. Atendendo às especificidades deste subsistema literário, averiguar o posicionamento da literatura infantojuvenil portuguesa nos diversos mercados nacionais e numa perspetiva global implica também compreender a forma como esta é percecionada face à ponderação das três vertentes que a enformam: a vertente estética, a vertente didática e a vertente lúdica.This paper aims to investigate the international positioning of contemporary Portuguese children’s literature by characterizing the publishing houses that have published foreign editions of Portuguese books in the last two decades. The research takes the form of a case-study, focusing on the catalogue of the prestigious publishing house Planeta Tangerina. The empirical analysis collects data related to the size of the foreign publishing houses, their association with circuits of large or small-scale production (Bourdieu 1993, 2008), the goals and mission officially shared by the publishing houses, and their catalogues. Considering the specificities of this literary subsystem, ascertaining the positioning of Portuguese children’s literature also implies investigating how it is perceived regarding the balance between the aesthetic, the didactic, and the ludic dimensions.CEHUM2024-01-31info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.21814/diacritica.4964https://doi.org/10.21814/diacritica.4964Diacrítica; Vol. 37 N.º 3 (2023): Circum-navegações transtextuais e culturais – Em torno da tradução literária e abordagens transversais; 210-223Diacrítica; Vol. 37 No. 3 (2023): Transtextual and cultural Circumnavigations - Around literary translation and transversal approaches; 210-2232183-91740870-8967reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4964https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4964/6291Direitos de Autor (c) 2024 Inês Costainfo:eu-repo/semantics/openAccessCosta, Inês2024-02-02T07:45:34Zoai:journals.uminho.pt:article/4964Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:59:39.994908Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
Editoras como instrumentos de aferição do posicionamento internacional da literatura infantojuvenil portuguesa
title Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
spellingShingle Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
Costa, Inês
Sociology of translation
World system of translation
Publishing studies
Independent publishing houses
Children’s literature
Planeta Tangerina
Sociologia da tradução
Sistema mundial de tradução
Estudos editoriais
Editoras independentes
Literatura infantojuvenil
Planeta Tangerina
title_short Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
title_full Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
title_fullStr Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
title_full_unstemmed Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
title_sort Publishing houses as instruments to measure the international positioning of Portuguese children’s literature
author Costa, Inês
author_facet Costa, Inês
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Costa, Inês
dc.subject.por.fl_str_mv Sociology of translation
World system of translation
Publishing studies
Independent publishing houses
Children’s literature
Planeta Tangerina
Sociologia da tradução
Sistema mundial de tradução
Estudos editoriais
Editoras independentes
Literatura infantojuvenil
Planeta Tangerina
topic Sociology of translation
World system of translation
Publishing studies
Independent publishing houses
Children’s literature
Planeta Tangerina
Sociologia da tradução
Sistema mundial de tradução
Estudos editoriais
Editoras independentes
Literatura infantojuvenil
Planeta Tangerina
description O presente artigo tem como objetivo averiguar o posicionamento internacional da literatura infantojuvenil portuguesa contemporânea, a partir da caracterização das editoras que, nas últimas duas décadas, adquiriram direitos de tradução e publicaram obras portuguesas em outros países. A partir de um estudo de caso, centrado no catálogo da prestigiada editora Planeta Tangerina, far-se-á uma análise empírica sustentada em dados recolhidos acerca da dimensão das editoras estrangeiras, da sua associação a circuitos de produção de larga ou pequena escala (Bourdieu 1993, 2008), dos objetivos e missão que comunicam oficialmente e da composição do seu catálogo. Atendendo às especificidades deste subsistema literário, averiguar o posicionamento da literatura infantojuvenil portuguesa nos diversos mercados nacionais e numa perspetiva global implica também compreender a forma como esta é percecionada face à ponderação das três vertentes que a enformam: a vertente estética, a vertente didática e a vertente lúdica.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-01-31
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.21814/diacritica.4964
https://doi.org/10.21814/diacritica.4964
url https://doi.org/10.21814/diacritica.4964
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4964
https://revistas.uminho.pt/index.php/diacritica/article/view/4964/6291
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2024 Inês Costa
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2024 Inês Costa
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv CEHUM
publisher.none.fl_str_mv CEHUM
dc.source.none.fl_str_mv Diacrítica; Vol. 37 N.º 3 (2023): Circum-navegações transtextuais e culturais – Em torno da tradução literária e abordagens transversais; 210-223
Diacrítica; Vol. 37 No. 3 (2023): Transtextual and cultural Circumnavigations - Around literary translation and transversal approaches; 210-223
2183-9174
0870-8967
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137079759732736