European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Pereira Pinto, Mário
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Martins, Sónia, Mesquita, Edgar, Fernandes, Lia
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543
Resumo: Introduction: This study aims to describe the translation and adaptation of the European Portuguese Clinical Frailty Scale and assess its convergent validity and test-retest reliability.Material and Methods: This validation study included a sample of elderly people admitted in two convalescence units from the National Network of Integrated Continuous Care in Northern Portugal and followed in two outpatient clinics of social solidarity institutions. Convergent validity of the scale was evaluated, against Tilburg Frailty Indicator. Test-retest reliability, sensitivity and specificity were assessed.Results: Overall, 51 patients were included (mean age = 78 years old). The Clinical Frailty Scale identified 43.1% patients with frailty. Kappa values for test-retest reliability (non-frail/frail) was 1.00. The intraclass correlation coefficient for the 9-point total scale was 0.999. A correlation between Clinical Frailty Scale and Tilburg Frailty Indicator was also found (rs = 0.683; p < 0.001). The Cohen’s kappa coefficient was 0.423 in the agreement analysis between these scales. The results for sensitivity and specificity defined that 62.0% of patients were true positives and 81.8% true negatives. The scale accuracy determined by the receiver operating characteristics curve analysis was 0.782.Discussion: This scale showed an excellent test-retest reliability. Robust results on convergent validity were also achieved, with a moderate correlation and agreement with the Tilburg Frailty Indicator, showing good sensitivity and accuracy, as well as high specificity.Conclusion: This version has an excellent test-retest reliability and good convergent validity, and is both a reliable and valid test for application in clinical practice for assessing Portuguese elderly population admitted in convalescence units and outpatient clinics.
id RCAP_56e01212a8be1f052551f2a02d7ebdb9
oai_identifier_str oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/14543
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation StudyVersão Portuguesa da Europa da Escala de Fragilidade Clínica: Estudo de Tradução, Adaptação Cultural e ValidaçãoCross-Cultural ComparisonFrail ElderlyFrailtyGeriatric AssessmentPortugalSurveys and QuestionnairesTranslatingAvaliação GeriátricaComparação TransculturalFragilidadeIdoso FragilizadoInquéritos e QuestionáriosPortugalTraduçãoIntroduction: This study aims to describe the translation and adaptation of the European Portuguese Clinical Frailty Scale and assess its convergent validity and test-retest reliability.Material and Methods: This validation study included a sample of elderly people admitted in two convalescence units from the National Network of Integrated Continuous Care in Northern Portugal and followed in two outpatient clinics of social solidarity institutions. Convergent validity of the scale was evaluated, against Tilburg Frailty Indicator. Test-retest reliability, sensitivity and specificity were assessed.Results: Overall, 51 patients were included (mean age = 78 years old). The Clinical Frailty Scale identified 43.1% patients with frailty. Kappa values for test-retest reliability (non-frail/frail) was 1.00. The intraclass correlation coefficient for the 9-point total scale was 0.999. A correlation between Clinical Frailty Scale and Tilburg Frailty Indicator was also found (rs = 0.683; p < 0.001). The Cohen’s kappa coefficient was 0.423 in the agreement analysis between these scales. The results for sensitivity and specificity defined that 62.0% of patients were true positives and 81.8% true negatives. The scale accuracy determined by the receiver operating characteristics curve analysis was 0.782.Discussion: This scale showed an excellent test-retest reliability. Robust results on convergent validity were also achieved, with a moderate correlation and agreement with the Tilburg Frailty Indicator, showing good sensitivity and accuracy, as well as high specificity.Conclusion: This version has an excellent test-retest reliability and good convergent validity, and is both a reliable and valid test for application in clinical practice for assessing Portuguese elderly population admitted in convalescence units and outpatient clinics.Introdução: Este estudo tem como objetivo descrever a tradução e adaptação da versão Portuguesa da Clinical Frailty Scale e avaliar a validade convergente e fiabilidade teste-reteste.Material e Métodos: Este estudo de validação incluiu idosos internados em duas unidades de convalescença da Rede Nacional de Cuidados Continuados Integrados no Norte de Portugal e seguidos em consulta de ambulatório de Instituições de solidariedade social. A validade convergente desta escala foi avaliada, comparando-a com o Tilburg Frailty Indicator. A fiabilidade teste-reteste, sensibilidade e especificidade foram testadas.Resultados: Foram incluídos 51 doentes (idade média = 78 anos). A escala identificou 43,1% idosos com fragilidade. Na fiabilidade teste-reteste foi encontrado um kappa = 1 (não-frágil/frágil). O coeficiente de correlação intraclasse para o total da escala de nove pontos foi 0,999. Foi encontrada uma correlação entre a Clinical Frailty Scale e o Tilburg Frailty Indicator (rs = 0,683; p < 0,001). O coeficiente Cohen’s kappa foi 0,423 na análise da concordância entre estas escalas. Os resultados de sensibilidade e especificidade definiram que 62,0% dos pacientes eram verdadeiros positivos e 81,8% verdadeiros negativos. A precisão, determinada pela análise da curva de características receptor-operador, foi de 0,782.Discussão: A escala revelou uma excelente fiabilidade teste-reteste, bons resultados de validade convergente, boa correlação e um nível de concordância moderado com o Tilburg Frailty Indicator, demonstrando boa sensibilidade, precisão, e elevada especificidade.Conclusão: Esta versão da escala demonstra excelente fiabilidade teste-reteste e boa validade convergente, sendo um teste fiável e válido para aplicação na prática clínica na avaliação da população idosa portuguesa admitida em unidades de convalescença e em unidades de ambulatório.Ordem dos Médicos2021-11-02info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/14543Acta Médica Portuguesa; Vol. 34 No. 11 (2021): November; 749-760Acta Médica Portuguesa; Vol. 34 N.º 11 (2021): Novembro; 749-7601646-07580870-399Xreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPenghttps://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543/6259Direitos de Autor (c) 2021 Acta Médica Portuguesainfo:eu-repo/semantics/openAccessPereira Pinto, MárioMartins, SóniaMesquita, EdgarFernandes, Lia2022-12-20T11:07:14Zoai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/14543Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:20:29.149148Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
Versão Portuguesa da Europa da Escala de Fragilidade Clínica: Estudo de Tradução, Adaptação Cultural e Validação
title European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
spellingShingle European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
Pereira Pinto, Mário
Cross-Cultural Comparison
Frail Elderly
Frailty
Geriatric Assessment
Portugal
Surveys and Questionnaires
Translating
Avaliação Geriátrica
Comparação Transcultural
Fragilidade
Idoso Fragilizado
Inquéritos e Questionários
Portugal
Tradução
title_short European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
title_full European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
title_fullStr European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
title_full_unstemmed European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
title_sort European Portuguese Version of the Clinical Frailty Scale: Translation, Cultural Adaptation and Validation Study
author Pereira Pinto, Mário
author_facet Pereira Pinto, Mário
Martins, Sónia
Mesquita, Edgar
Fernandes, Lia
author_role author
author2 Martins, Sónia
Mesquita, Edgar
Fernandes, Lia
author2_role author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Pereira Pinto, Mário
Martins, Sónia
Mesquita, Edgar
Fernandes, Lia
dc.subject.por.fl_str_mv Cross-Cultural Comparison
Frail Elderly
Frailty
Geriatric Assessment
Portugal
Surveys and Questionnaires
Translating
Avaliação Geriátrica
Comparação Transcultural
Fragilidade
Idoso Fragilizado
Inquéritos e Questionários
Portugal
Tradução
topic Cross-Cultural Comparison
Frail Elderly
Frailty
Geriatric Assessment
Portugal
Surveys and Questionnaires
Translating
Avaliação Geriátrica
Comparação Transcultural
Fragilidade
Idoso Fragilizado
Inquéritos e Questionários
Portugal
Tradução
description Introduction: This study aims to describe the translation and adaptation of the European Portuguese Clinical Frailty Scale and assess its convergent validity and test-retest reliability.Material and Methods: This validation study included a sample of elderly people admitted in two convalescence units from the National Network of Integrated Continuous Care in Northern Portugal and followed in two outpatient clinics of social solidarity institutions. Convergent validity of the scale was evaluated, against Tilburg Frailty Indicator. Test-retest reliability, sensitivity and specificity were assessed.Results: Overall, 51 patients were included (mean age = 78 years old). The Clinical Frailty Scale identified 43.1% patients with frailty. Kappa values for test-retest reliability (non-frail/frail) was 1.00. The intraclass correlation coefficient for the 9-point total scale was 0.999. A correlation between Clinical Frailty Scale and Tilburg Frailty Indicator was also found (rs = 0.683; p < 0.001). The Cohen’s kappa coefficient was 0.423 in the agreement analysis between these scales. The results for sensitivity and specificity defined that 62.0% of patients were true positives and 81.8% true negatives. The scale accuracy determined by the receiver operating characteristics curve analysis was 0.782.Discussion: This scale showed an excellent test-retest reliability. Robust results on convergent validity were also achieved, with a moderate correlation and agreement with the Tilburg Frailty Indicator, showing good sensitivity and accuracy, as well as high specificity.Conclusion: This version has an excellent test-retest reliability and good convergent validity, and is both a reliable and valid test for application in clinical practice for assessing Portuguese elderly population admitted in convalescence units and outpatient clinics.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-11-02
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543
oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/14543
url https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543
identifier_str_mv oai:ojs.www.actamedicaportuguesa.com:article/14543
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543
https://www.actamedicaportuguesa.com/revista/index.php/amp/article/view/14543/6259
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2021 Acta Médica Portuguesa
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2021 Acta Médica Portuguesa
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Ordem dos Médicos
publisher.none.fl_str_mv Ordem dos Médicos
dc.source.none.fl_str_mv Acta Médica Portuguesa; Vol. 34 No. 11 (2021): November; 749-760
Acta Médica Portuguesa; Vol. 34 N.º 11 (2021): Novembro; 749-760
1646-0758
0870-399X
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1817551153574969344