O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fradique, Maria de Fátima Silva Castro
Data de Publicação: 2008
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.6/3411
Resumo: Ao longo do trabalho, pretendemos analisar as diferenças aspectuais entre os dois tempos do passado, o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito, na aquisição de uma segunda língua. Os alunos-alvo deste estudo serão, sem dúvida, aprendentes de língua portuguesa como segunda língua, alunos cuja língua materna não é o português mas sim o chinês, o japonês, o cantonês, o belga, o francês, o alemão, o italiano, o castelhano, o brasileiro, o romeno, o ucraniano, o checo, o eslovaco e o esloveno. O trabalho dividir-se-á em três capítulos essenciais. O primeiro abordará as diferenças conceptuais entre língua materna, língua segunda e língua estrangeira; as diferenças epistemológicas entre aprendizagem e aquisição de uma língua; as estratégias a usar no processo de ensino-aprendizagem de uma língua e o papel do professor ao longo dos tempos, como dependente da mutação social e das exigências que a sociedade faz ao professor e ao aluno. O segundo capítulo dividir-se-á em duas partes: uma que trabalhará aspectos teóricos relacionados com os valores aspectuais e outra que analisará as diferenças na utilização dos diferentes tempos verbais do passado em estudo. O trabalho de campo e as conclusões obtidas serão apresentados no capítulo três. [...]
id RCAP_58aff17d6df356056ebb990a9e3583f7
oai_identifier_str oai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/3411
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2Ensino-aprendizagem - LínguasLíngua materna - Ensino-aprendizagemLíngua estrangeira - Ensino-aprendizagemLíngua portuguesa - Tempos verbaisAo longo do trabalho, pretendemos analisar as diferenças aspectuais entre os dois tempos do passado, o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito, na aquisição de uma segunda língua. Os alunos-alvo deste estudo serão, sem dúvida, aprendentes de língua portuguesa como segunda língua, alunos cuja língua materna não é o português mas sim o chinês, o japonês, o cantonês, o belga, o francês, o alemão, o italiano, o castelhano, o brasileiro, o romeno, o ucraniano, o checo, o eslovaco e o esloveno. O trabalho dividir-se-á em três capítulos essenciais. O primeiro abordará as diferenças conceptuais entre língua materna, língua segunda e língua estrangeira; as diferenças epistemológicas entre aprendizagem e aquisição de uma língua; as estratégias a usar no processo de ensino-aprendizagem de uma língua e o papel do professor ao longo dos tempos, como dependente da mutação social e das exigências que a sociedade faz ao professor e ao aluno. O segundo capítulo dividir-se-á em duas partes: uma que trabalhará aspectos teóricos relacionados com os valores aspectuais e outra que analisará as diferenças na utilização dos diferentes tempos verbais do passado em estudo. O trabalho de campo e as conclusões obtidas serão apresentados no capítulo três. [...]Osório, Paulo José Tente da Rocha SantosuBibliorumFradique, Maria de Fátima Silva Castro2015-05-29T15:30:59Z200820082008-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.6/3411porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-12-15T09:39:48Zoai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/3411Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:44:50.184053Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
title O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
spellingShingle O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
Fradique, Maria de Fátima Silva Castro
Ensino-aprendizagem - Línguas
Língua materna - Ensino-aprendizagem
Língua estrangeira - Ensino-aprendizagem
Língua portuguesa - Tempos verbais
title_short O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
title_full O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
title_fullStr O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
title_full_unstemmed O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
title_sort O pretérito perfeito e imperfeito: as diferenças aspectuais na aquisição de L2
author Fradique, Maria de Fátima Silva Castro
author_facet Fradique, Maria de Fátima Silva Castro
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Osório, Paulo José Tente da Rocha Santos
uBibliorum
dc.contributor.author.fl_str_mv Fradique, Maria de Fátima Silva Castro
dc.subject.por.fl_str_mv Ensino-aprendizagem - Línguas
Língua materna - Ensino-aprendizagem
Língua estrangeira - Ensino-aprendizagem
Língua portuguesa - Tempos verbais
topic Ensino-aprendizagem - Línguas
Língua materna - Ensino-aprendizagem
Língua estrangeira - Ensino-aprendizagem
Língua portuguesa - Tempos verbais
description Ao longo do trabalho, pretendemos analisar as diferenças aspectuais entre os dois tempos do passado, o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito, na aquisição de uma segunda língua. Os alunos-alvo deste estudo serão, sem dúvida, aprendentes de língua portuguesa como segunda língua, alunos cuja língua materna não é o português mas sim o chinês, o japonês, o cantonês, o belga, o francês, o alemão, o italiano, o castelhano, o brasileiro, o romeno, o ucraniano, o checo, o eslovaco e o esloveno. O trabalho dividir-se-á em três capítulos essenciais. O primeiro abordará as diferenças conceptuais entre língua materna, língua segunda e língua estrangeira; as diferenças epistemológicas entre aprendizagem e aquisição de uma língua; as estratégias a usar no processo de ensino-aprendizagem de uma língua e o papel do professor ao longo dos tempos, como dependente da mutação social e das exigências que a sociedade faz ao professor e ao aluno. O segundo capítulo dividir-se-á em duas partes: uma que trabalhará aspectos teóricos relacionados com os valores aspectuais e outra que analisará as diferenças na utilização dos diferentes tempos verbais do passado em estudo. O trabalho de campo e as conclusões obtidas serão apresentados no capítulo três. [...]
publishDate 2008
dc.date.none.fl_str_mv 2008
2008
2008-01-01T00:00:00Z
2015-05-29T15:30:59Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.6/3411
url http://hdl.handle.net/10400.6/3411
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136345488097280