Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2005 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/1372 |
Resumo: | O presente estudo inscreve-se na área da Didáctica das Línguas, especificamente em Didáctica do Francês Língua Estrangeira. No contexto das Políticas Linguísticas Educativas, o trabalho analisa de que forma o plurilinguismo, como valor e como competência, se enuncia nos programas e manuais de ensino de Francês em Portugal. Nesta linha, analisa-se o discurso dos programas oficiais e dos manuais de Francês Língua Estrangeira sobre a pluralidade linguística, nomeadamente através de um conjunto de tarefas de tradução e de recurso à língua materna. Assim, como resultado da análise dos documentos em causa, verifica-se que os programas oficiais enfatizam a interacção entre línguas e que os manuais se focalizam no plurilinguismo como valor, ao darem relevo à competência intercultural. Nas tarefas propostas pelos manuais, a competência plurilingue surge interpretada de duas formas: na reflexão sobre o funcionamento das línguas e na estruturação da competência de intercompreensão entre línguas. Concluímos que, em matéria de plurilinguismo, programas e manuais valorizam vertentes complementares. ABSTRACT: The present study falls into the area of Foreign Language Didactics. In the context of the Educational Linguistic Policies, this project analyses the ways plurilingualism, as both a value and a competence, inscribes itself in the curricula of French and teaching books of this language. Thus, as we were analysing the concepts of the mother tongue, translation and plurilingualism in the curricula, we could see that those emphasize the interaction among languages. In the schoolbooks we verified that the reference speech focuses on plurilingualism as a value since it heightens the intercultural competence. In the tasks proposed by schoolbooks, the plurilingual competence is seen in two ways: in the reflection over the language system and in the structuring of the intercomprehension in languages competence. In conclusion, although they complete one another, the priorities in the theoretical documents, as far as plurilingualism is concerned, do not play a role in the tasks presented by schoolbooks, which value other aspects of the plurilingual competence. |
id |
RCAP_5e5df4d1deb7a17553159402a75022e9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/1372 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismoEnsino de línguasLíngua francesaPolítica linguísticaMultilinguismoO presente estudo inscreve-se na área da Didáctica das Línguas, especificamente em Didáctica do Francês Língua Estrangeira. No contexto das Políticas Linguísticas Educativas, o trabalho analisa de que forma o plurilinguismo, como valor e como competência, se enuncia nos programas e manuais de ensino de Francês em Portugal. Nesta linha, analisa-se o discurso dos programas oficiais e dos manuais de Francês Língua Estrangeira sobre a pluralidade linguística, nomeadamente através de um conjunto de tarefas de tradução e de recurso à língua materna. Assim, como resultado da análise dos documentos em causa, verifica-se que os programas oficiais enfatizam a interacção entre línguas e que os manuais se focalizam no plurilinguismo como valor, ao darem relevo à competência intercultural. Nas tarefas propostas pelos manuais, a competência plurilingue surge interpretada de duas formas: na reflexão sobre o funcionamento das línguas e na estruturação da competência de intercompreensão entre línguas. Concluímos que, em matéria de plurilinguismo, programas e manuais valorizam vertentes complementares. ABSTRACT: The present study falls into the area of Foreign Language Didactics. In the context of the Educational Linguistic Policies, this project analyses the ways plurilingualism, as both a value and a competence, inscribes itself in the curricula of French and teaching books of this language. Thus, as we were analysing the concepts of the mother tongue, translation and plurilingualism in the curricula, we could see that those emphasize the interaction among languages. In the schoolbooks we verified that the reference speech focuses on plurilingualism as a value since it heightens the intercultural competence. In the tasks proposed by schoolbooks, the plurilingual competence is seen in two ways: in the reflection over the language system and in the structuring of the intercomprehension in languages competence. In conclusion, although they complete one another, the priorities in the theoretical documents, as far as plurilingualism is concerned, do not play a role in the tasks presented by schoolbooks, which value other aspects of the plurilingual competence.Universidade de Aveiro2011-04-19T13:39:14Z2005-01-01T00:00:00Z2005info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/1372porRita, Alda Augusta Ferreirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T10:57:10Zoai:ria.ua.pt:10773/1372Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:40:03.793099Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
title |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
spellingShingle |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo Rita, Alda Augusta Ferreira Ensino de línguas Língua francesa Política linguística Multilinguismo |
title_short |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
title_full |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
title_fullStr |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
title_full_unstemmed |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
title_sort |
Programas e manuais de francês língua estrangeira : contributos para o plurilinguismo |
author |
Rita, Alda Augusta Ferreira |
author_facet |
Rita, Alda Augusta Ferreira |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rita, Alda Augusta Ferreira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ensino de línguas Língua francesa Política linguística Multilinguismo |
topic |
Ensino de línguas Língua francesa Política linguística Multilinguismo |
description |
O presente estudo inscreve-se na área da Didáctica das Línguas, especificamente em Didáctica do Francês Língua Estrangeira. No contexto das Políticas Linguísticas Educativas, o trabalho analisa de que forma o plurilinguismo, como valor e como competência, se enuncia nos programas e manuais de ensino de Francês em Portugal. Nesta linha, analisa-se o discurso dos programas oficiais e dos manuais de Francês Língua Estrangeira sobre a pluralidade linguística, nomeadamente através de um conjunto de tarefas de tradução e de recurso à língua materna. Assim, como resultado da análise dos documentos em causa, verifica-se que os programas oficiais enfatizam a interacção entre línguas e que os manuais se focalizam no plurilinguismo como valor, ao darem relevo à competência intercultural. Nas tarefas propostas pelos manuais, a competência plurilingue surge interpretada de duas formas: na reflexão sobre o funcionamento das línguas e na estruturação da competência de intercompreensão entre línguas. Concluímos que, em matéria de plurilinguismo, programas e manuais valorizam vertentes complementares. ABSTRACT: The present study falls into the area of Foreign Language Didactics. In the context of the Educational Linguistic Policies, this project analyses the ways plurilingualism, as both a value and a competence, inscribes itself in the curricula of French and teaching books of this language. Thus, as we were analysing the concepts of the mother tongue, translation and plurilingualism in the curricula, we could see that those emphasize the interaction among languages. In the schoolbooks we verified that the reference speech focuses on plurilingualism as a value since it heightens the intercultural competence. In the tasks proposed by schoolbooks, the plurilingual competence is seen in two ways: in the reflection over the language system and in the structuring of the intercomprehension in languages competence. In conclusion, although they complete one another, the priorities in the theoretical documents, as far as plurilingualism is concerned, do not play a role in the tasks presented by schoolbooks, which value other aspects of the plurilingual competence. |
publishDate |
2005 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2005-01-01T00:00:00Z 2005 2011-04-19T13:39:14Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/1372 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/1372 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137450102095872 |