Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Delbart, Anne-Rosine
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://journals.openedition.org/carnets/5006
Resumo: Le choc des langues et des cultures est une si pas la caractéristique première de ce que l'on appelle maintenant de plus en plus souvent au pluriel les littératures francophones. À ce titre, elles constituent un outil précieux pour l'éclairage d'un concept encore trop flou auquel la société, les médias, le monde politique s'intéressent de près: l'interculturalité. Notre contribution voudrait montrer comment les productions littéraires d'immigrés maghrébins de la seconde génération, voire de la troisième génération, tentent un passage de la multiculturalité à l'interculturalité et offrent aussi, par le problème de désignation qu'elles posent (littérature de l'immigration, littérature beure, littérature des quartiers, littérature francophone, littérature française?), une preuve concrète des résistances, des mutations et des lignes de fuite au sein des littératures nationales en ce début de XXIe siècle.
id RCAP_6df56f33cf0b5da4d6bdca88d997a651
oai_identifier_str oai:revues.org:carnets/5006
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?Contact des langues et des culturesLittératures francophonesInterculturalitéLittérature de l'immigration maghrébineLanguages and cultures in contactFrancophone literaturesInterculturalityMaghrebian immigration literatureLe choc des langues et des cultures est une si pas la caractéristique première de ce que l'on appelle maintenant de plus en plus souvent au pluriel les littératures francophones. À ce titre, elles constituent un outil précieux pour l'éclairage d'un concept encore trop flou auquel la société, les médias, le monde politique s'intéressent de près: l'interculturalité. Notre contribution voudrait montrer comment les productions littéraires d'immigrés maghrébins de la seconde génération, voire de la troisième génération, tentent un passage de la multiculturalité à l'interculturalité et offrent aussi, par le problème de désignation qu'elles posent (littérature de l'immigration, littérature beure, littérature des quartiers, littérature francophone, littérature française?), une preuve concrète des résistances, des mutations et des lignes de fuite au sein des littératures nationales en ce début de XXIe siècle.Contact of languages and cultures is the main characteristic of francophone literatures. In that way they are very precious to throw light on the undefined concept of interculturality. Our paper would like to show how the second – even the third – generation of Maghrebian immigrants literature makes concrete the transition of multiculturality to interculturality. The problematic question of its appellation will also give an illustration of resistances, mutations and escapes in national literatures at the beginning of the XXIst century.APEFCarnets2018-06-26T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/5006oai:revues.org:carnets/5006fraurn:doi:10.4000/carnets.5006http://journals.openedition.org/carnets/5006info:eu-repo/semantics/openAccessDelbart, Anne-Rosinereponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:11:46Zoai:revues.org:carnets/5006Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:23.923727Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
title Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
spellingShingle Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
Delbart, Anne-Rosine
Contact des langues et des cultures
Littératures francophones
Interculturalité
Littérature de l'immigration maghrébine
Languages and cultures in contact
Francophone literatures
Interculturality
Maghrebian immigration literature
title_short Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
title_full Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
title_fullStr Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
title_full_unstemmed Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
title_sort Littératures de l'immigration : un pas vers l'interculturalité?
author Delbart, Anne-Rosine
author_facet Delbart, Anne-Rosine
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Delbart, Anne-Rosine
dc.subject.por.fl_str_mv Contact des langues et des cultures
Littératures francophones
Interculturalité
Littérature de l'immigration maghrébine
Languages and cultures in contact
Francophone literatures
Interculturality
Maghrebian immigration literature
topic Contact des langues et des cultures
Littératures francophones
Interculturalité
Littérature de l'immigration maghrébine
Languages and cultures in contact
Francophone literatures
Interculturality
Maghrebian immigration literature
description Le choc des langues et des cultures est une si pas la caractéristique première de ce que l'on appelle maintenant de plus en plus souvent au pluriel les littératures francophones. À ce titre, elles constituent un outil précieux pour l'éclairage d'un concept encore trop flou auquel la société, les médias, le monde politique s'intéressent de près: l'interculturalité. Notre contribution voudrait montrer comment les productions littéraires d'immigrés maghrébins de la seconde génération, voire de la troisième génération, tentent un passage de la multiculturalité à l'interculturalité et offrent aussi, par le problème de désignation qu'elles posent (littérature de l'immigration, littérature beure, littérature des quartiers, littérature francophone, littérature française?), une preuve concrète des résistances, des mutations et des lignes de fuite au sein des littératures nationales en ce début de XXIe siècle.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-06-26T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv journal article
info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://journals.openedition.org/carnets/5006
oai:revues.org:carnets/5006
url http://journals.openedition.org/carnets/5006
identifier_str_mv oai:revues.org:carnets/5006
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv urn:doi:10.4000/carnets.5006
http://journals.openedition.org/carnets/5006
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130488704598016