La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carreto, Carlos
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/119236
Resumo: UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020
id RCAP_6f74dc8ea1744b404e40c612a6d11b79
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/119236
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)A letra exumada ou as errâncias da tradução (séculos XII-XIII)Poetics & RhetoricImaginaryTranslatioFrench Medieval LiteratureImaginaireLittérature françaiseMoyen ÂgePoétiqueRhétoriqueImaginárioLiteratura francesaIdade MédiaPoéticaRetóricaArts and Humanities(all)UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020Que le roman émerge au XIIe siècle d’un déplacement linguistique qui met en rapport deux imaginaires poétiques et culturels, cela est bien connu. Que l’accès à l’écrit de cette nouvelle fiction en langue vulgaire implique un processus de légitimation où l’intégrité de la parole poétique – produit d’un mouvement rectiligne de translatio à partir de la source latine – se mesure aux écarts géométriques par rapport à un idéal grammatical d’écriture, cela aussi est bien connu. En parcourant prologues et épilogues de nombreux récits (tous genres partagés) composés entre les XIIe et XIIIe siècles, nous nous apercevons que l’action de déplacer, d’extraire ou d’exhumer la lettre enfouie dans les archives de la tradition manuscrite (qu’elle soit réelle ou inventée de toutes pièces) engendre une dynamique scripturaire qui n’est pas sans équivoques. L’art de la mise en roman (forme et discours hybride par excellence) se définit alors comme création d’un espace perméable dont l’identité instable réside justement dans la distance à la source qui creuse une faille par où s’engouffrent les limites entre vénération et profanation, vérité révélée et simulacre poétique, effacement de la voix auctoriale et affirmation de l’individualité créatrice, et dont émerge la fiction dans toute son hétérodoxe complexité. Como é sabido, o romance nasce no século XII de uma transferência que põe em cena o confronto entre dois imaginários poéticos e culturais. E, como também é sabido, o acesso à escrita dessa nova ficção em língua vulgar implica frequentemente um processo de legitimação em que a integridade da palavra poética – produto de um movimento retilíneo de translatio a partir da fonte latina – é medida através dos desvios geométricos em relação a uma gramática da escrita idealizada. Percorrendo prólogos e epílogos de várias narrativas pertencentes a registos poéticos distintos compostas entre os séculos XII e XIII, verificamos que o ato de deslocar, extrair ou exumar a letra sepultada nos arquivos da tradição manuscrita (seja ela real ou fictícia) gera uma dinâmica paradoxal. A arte do romance (forma e discurso híbrido por excelência) insinua-se então como criação de um espaço permeável cuja identidade instável reside precisamente na distância em relação à fonte que introduz uma falha através da qual se dissolvem os limites entre veneração e profanação, verdade revelada e simulacro poético, apagamento da voz autoral e afirmação da individualidade criadora, e da qual emerge a ficção em toda a sua complexidade heterodoxa.Departamento de Línguas, Culturas e Literaturas Modernas (DLCLM)Instituto de Estudos de Literatura e Tradição (IELT - NOVA FCSH)Instituto de Estudos Medievais (IEM)RUNCarreto, Carlos2021-06-14T22:16:16Z20202020-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article16application/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/119236fraPURE: 31629213info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:01:44Zoai:run.unl.pt:10362/119236Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:43:59.441423Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
A letra exumada ou as errâncias da tradução (séculos XII-XIII)
title La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
spellingShingle La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
Carreto, Carlos
Poetics & Rhetoric
Imaginary
Translatio
French Medieval Literature
Imaginaire
Littérature française
Moyen Âge
Poétique
Rhétorique
Imaginário
Literatura francesa
Idade Média
Poética
Retórica
Arts and Humanities(all)
title_short La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
title_full La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
title_fullStr La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
title_full_unstemmed La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
title_sort La lettre exhumée ou les ambages de la traduction (XIIe-XIIIe siècles)
author Carreto, Carlos
author_facet Carreto, Carlos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Departamento de Línguas, Culturas e Literaturas Modernas (DLCLM)
Instituto de Estudos de Literatura e Tradição (IELT - NOVA FCSH)
Instituto de Estudos Medievais (IEM)
RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Carreto, Carlos
dc.subject.por.fl_str_mv Poetics & Rhetoric
Imaginary
Translatio
French Medieval Literature
Imaginaire
Littérature française
Moyen Âge
Poétique
Rhétorique
Imaginário
Literatura francesa
Idade Média
Poética
Retórica
Arts and Humanities(all)
topic Poetics & Rhetoric
Imaginary
Translatio
French Medieval Literature
Imaginaire
Littérature française
Moyen Âge
Poétique
Rhétorique
Imaginário
Literatura francesa
Idade Média
Poética
Retórica
Arts and Humanities(all)
description UIDB/00657/2020 UIDP/00657/2020
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020
2020-01-01T00:00:00Z
2021-06-14T22:16:16Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/119236
url http://hdl.handle.net/10362/119236
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv PURE: 31629213
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 16
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799138048522321921