La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2017 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | fra |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.3/4579 |
Resumo: | La traduction joue un rôle essentiel dans l’accroissement du capital symbolique des littératures nationales. Dans cet article, je me questionne sur les mesures adoptées par l’État français dans le soutien à la traduction, à travers les programmes comme celui du CNL, notamment au Portugal. Cette intervention étatique a d’importantes conséquences dans la promotion d’une littérature de qualité, peu commerciale, qui autrement risque d’être méconnue à l’étranger. |
id |
RCAP_ed34b18dec165d564c732c5ad2634f3f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.uac.pt:10400.3/4579 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au PortugalTraductionLégitimitéLittérature FrançaiseRoman Français ContemporainPortugalTranslationPortugalFrench LiteratureLegitimacyLa traduction joue un rôle essentiel dans l’accroissement du capital symbolique des littératures nationales. Dans cet article, je me questionne sur les mesures adoptées par l’État français dans le soutien à la traduction, à travers les programmes comme celui du CNL, notamment au Portugal. Cette intervention étatique a d’importantes conséquences dans la promotion d’une littérature de qualité, peu commerciale, qui autrement risque d’être méconnue à l’étranger.ABSTRACT: Translation plays a crucial role in increasing the legitimacy of national literatures. In this paper I underline the role played by the French State in sustaining translation, through programs such as that of CNL, namely in Portugal. Such governmental measures have important consequences on the promotion of quality literature which, because it is not very commercial, tends to be less known abroad.Associação Portuguesa de Estudos FrancesesRepositório da Universidade dos AçoresFaria, Dominique2018-02-12T16:26:56Z20172017-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.3/4579fra1646-769810.4000/carnets.2083info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-12-20T14:32:38Zoai:repositorio.uac.pt:10400.3/4579Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:26:50.136245Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
title |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
spellingShingle |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal Faria, Dominique Traduction Légitimité Littérature Française Roman Français Contemporain Portugal Translation Portugal French Literature Legitimacy |
title_short |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
title_full |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
title_fullStr |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
title_full_unstemmed |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
title_sort |
La traduction, instrument de légitimité littéraire : Le soutien de l’État français à la traduction au Portugal |
author |
Faria, Dominique |
author_facet |
Faria, Dominique |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório da Universidade dos Açores |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Faria, Dominique |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Traduction Légitimité Littérature Française Roman Français Contemporain Portugal Translation Portugal French Literature Legitimacy |
topic |
Traduction Légitimité Littérature Française Roman Français Contemporain Portugal Translation Portugal French Literature Legitimacy |
description |
La traduction joue un rôle essentiel dans l’accroissement du capital symbolique des littératures nationales. Dans cet article, je me questionne sur les mesures adoptées par l’État français dans le soutien à la traduction, à travers les programmes comme celui du CNL, notamment au Portugal. Cette intervention étatique a d’importantes conséquences dans la promotion d’une littérature de qualité, peu commerciale, qui autrement risque d’être méconnue à l’étranger. |
publishDate |
2017 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2017 2017-01-01T00:00:00Z 2018-02-12T16:26:56Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.3/4579 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.3/4579 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
fra |
language |
fra |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1646-7698 10.4000/carnets.2083 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
publisher.none.fl_str_mv |
Associação Portuguesa de Estudos Franceses |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130723033022464 |