Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2010 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/3762 |
Resumo: | Este trabalho tem por objectivo encontrar na Linguística Aplicada, mais concretamente, na análise contrastiva, suporte para o tratamento pedagógico de determinadas dificuldades que os alunos lusófonos do 3º Ciclo do Ensino Básico manifestam habitualmente na aprendizagem do FLE, no que diz respeito à expressão do tempo linguístico e do tempo verbal. Trata-se pois de uma reflexão interdisciplinar envolvendo questões de Linguística e Didáctica das Línguas Estrangeiras. Assim, numa primeira parte, apresentamos alguns pressupostos teóricos da lógica temporal e aspectual do sistema linguístico verbal, para passar, de seguida, à descrição das semelhanças e divergências entre os subsistemas aspectuo-temporais do Português e do Francês, segundo as gramáticas escolares e manuais portugueses e de FLE. Numa segunda parte, apoiando-nos num estudo de caso em contexto de aprendizagem com alunos dos 8os e 9os anos do 3º Ciclo do Agrupamento de Escolas de Albergaria-a-Velha, da Branca e de S. João de Loure, faremos o levantamento dos principais problemas com que se deparam os professores de FLE, nas interferências encontradas entre os dois sistemas linguísticos aquando da aplicação dos tempos verbais do passado (passé composé, imparfait, plus-que-parfait, conditionnel présent e conditionnel passé), em particular, a diferença “passé composé”/pretérito perfeito composto e na associação aos respectivos valores aspectuais. Da análise dos dados recolhidos, procuraremos, numa terceira parte, tirar algumas conclusões que nos ajudem a compreender melhor o problema das interferências diagnosticadas no campo da expressão dos valores aspectuais e temporais do sistema verbal francês. Deste modo, à luz das teorias linguísticas que têm norteado a história da Linguística Aplicada, formularemos algumas estratégias alternativas sobre o ensino dos tempos verbais em FLE. |
id |
RCAP_722e0e70e96610833f9e0d4ad82b1b2b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/3762 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de casoEnsino de línguasLíngua francesa: Segunda línguaLíngua portuguesa: Língua maternaTempo verbalGramática contrastivaInterferência linguísticaAlunos do básico 3º cicloEste trabalho tem por objectivo encontrar na Linguística Aplicada, mais concretamente, na análise contrastiva, suporte para o tratamento pedagógico de determinadas dificuldades que os alunos lusófonos do 3º Ciclo do Ensino Básico manifestam habitualmente na aprendizagem do FLE, no que diz respeito à expressão do tempo linguístico e do tempo verbal. Trata-se pois de uma reflexão interdisciplinar envolvendo questões de Linguística e Didáctica das Línguas Estrangeiras. Assim, numa primeira parte, apresentamos alguns pressupostos teóricos da lógica temporal e aspectual do sistema linguístico verbal, para passar, de seguida, à descrição das semelhanças e divergências entre os subsistemas aspectuo-temporais do Português e do Francês, segundo as gramáticas escolares e manuais portugueses e de FLE. Numa segunda parte, apoiando-nos num estudo de caso em contexto de aprendizagem com alunos dos 8os e 9os anos do 3º Ciclo do Agrupamento de Escolas de Albergaria-a-Velha, da Branca e de S. João de Loure, faremos o levantamento dos principais problemas com que se deparam os professores de FLE, nas interferências encontradas entre os dois sistemas linguísticos aquando da aplicação dos tempos verbais do passado (passé composé, imparfait, plus-que-parfait, conditionnel présent e conditionnel passé), em particular, a diferença “passé composé”/pretérito perfeito composto e na associação aos respectivos valores aspectuais. Da análise dos dados recolhidos, procuraremos, numa terceira parte, tirar algumas conclusões que nos ajudem a compreender melhor o problema das interferências diagnosticadas no campo da expressão dos valores aspectuais e temporais do sistema verbal francês. Deste modo, à luz das teorias linguísticas que têm norteado a história da Linguística Aplicada, formularemos algumas estratégias alternativas sobre o ensino dos tempos verbais em FLE.This project aims to find, in Applied Linguistics, more precisely, in contrastive analysis, the support for the pedagogical analysis of certain difficulties that Portuguese students of the junior high school (7th to 9th grades) normally show when learning French as a foreign language, where time and verb tenses are concerned. This is certainly an inter-subject reflection involving Linguistic and Didactic issues of the Foreign Languages. Thus, the first section of this work presents some theoretical assumptions on time and aspect of the verbal linguistic system. Then it shows the similarities and divergences of the Portuguese and French subsystems (time and aspect) according to Portuguese and French grammar and student books. In second section, supported on the study of cases of 8th and 9th grade students from Agrupamentos de Escolas de Albergaria-a-Velha, da Branca and of S. João de Loure, the main problems faced by the teachers of French as a foreign language will be presented with regard to the interferences found in both linguistic systems when applying the past tense of the verbs (passé composé, imparfait, plus-que-parfait, conditionnel présent e conditionnel passé). The main aim is thus to verify the difference between “passé composé”/pretérito perfeito composto as well as the relationship of the respective aspects. Based on the data collected, the 3rd section presents some conclusions that endeavour to make us understand the interferences diagnosed on time and aspect of the French verb system. Therefore, based on linguistic theories that have guided the history of Applied Linguistics, some alternative considerations on strategies for teaching French verb tenses as a foreign language will be suggestedUniversidade de Aveiro2011-07-12T11:10:54Z2010-01-01T00:00:00Z2010info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/3762porTavares, Alice Maria dos Santosinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:03:36Zoai:ria.ua.pt:10773/3762Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:41:53.056318Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
title |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
spellingShingle |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso Tavares, Alice Maria dos Santos Ensino de línguas Língua francesa: Segunda língua Língua portuguesa: Língua materna Tempo verbal Gramática contrastiva Interferência linguística Alunos do básico 3º ciclo |
title_short |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
title_full |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
title_fullStr |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
title_full_unstemmed |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
title_sort |
Tempo e aspecto no ensino do FLE: um estudo de caso |
author |
Tavares, Alice Maria dos Santos |
author_facet |
Tavares, Alice Maria dos Santos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Tavares, Alice Maria dos Santos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Ensino de línguas Língua francesa: Segunda língua Língua portuguesa: Língua materna Tempo verbal Gramática contrastiva Interferência linguística Alunos do básico 3º ciclo |
topic |
Ensino de línguas Língua francesa: Segunda língua Língua portuguesa: Língua materna Tempo verbal Gramática contrastiva Interferência linguística Alunos do básico 3º ciclo |
description |
Este trabalho tem por objectivo encontrar na Linguística Aplicada, mais concretamente, na análise contrastiva, suporte para o tratamento pedagógico de determinadas dificuldades que os alunos lusófonos do 3º Ciclo do Ensino Básico manifestam habitualmente na aprendizagem do FLE, no que diz respeito à expressão do tempo linguístico e do tempo verbal. Trata-se pois de uma reflexão interdisciplinar envolvendo questões de Linguística e Didáctica das Línguas Estrangeiras. Assim, numa primeira parte, apresentamos alguns pressupostos teóricos da lógica temporal e aspectual do sistema linguístico verbal, para passar, de seguida, à descrição das semelhanças e divergências entre os subsistemas aspectuo-temporais do Português e do Francês, segundo as gramáticas escolares e manuais portugueses e de FLE. Numa segunda parte, apoiando-nos num estudo de caso em contexto de aprendizagem com alunos dos 8os e 9os anos do 3º Ciclo do Agrupamento de Escolas de Albergaria-a-Velha, da Branca e de S. João de Loure, faremos o levantamento dos principais problemas com que se deparam os professores de FLE, nas interferências encontradas entre os dois sistemas linguísticos aquando da aplicação dos tempos verbais do passado (passé composé, imparfait, plus-que-parfait, conditionnel présent e conditionnel passé), em particular, a diferença “passé composé”/pretérito perfeito composto e na associação aos respectivos valores aspectuais. Da análise dos dados recolhidos, procuraremos, numa terceira parte, tirar algumas conclusões que nos ajudem a compreender melhor o problema das interferências diagnosticadas no campo da expressão dos valores aspectuais e temporais do sistema verbal francês. Deste modo, à luz das teorias linguísticas que têm norteado a história da Linguística Aplicada, formularemos algumas estratégias alternativas sobre o ensino dos tempos verbais em FLE. |
publishDate |
2010 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2010-01-01T00:00:00Z 2010 2011-07-12T11:10:54Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/3762 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/3762 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade de Aveiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137467440300032 |