Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Salvador, Ana Raquel Pereira
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10362/10585
Resumo: Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução – Área de Especialização em Inglês
id RCAP_73b1102e9efae9f8c3ef136d0b5f0e14
oai_identifier_str oai:run.unl.pt:10362/10585
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961Estudos de TraduçãoCensuraTradução AudiovisualLegendagemTradução LiteráriaDissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução – Área de Especialização em InglêsInserindo-se, de uma forma geral, no âmbito da complexa e aliciante problemática respeitante às relações entre Censura e Tradução, a presente dissertação de mestrado tem como objectivo primordial analisar as traduções portuguesas do romance Spartacus, de Howard Fast, atribuindo particular ênfase às traduções interlinguística e intersemiótica de 1961. Deste modo, conferir-se-á especial atenção ao texto literário, à respectiva adaptação fílmica e, no âmbito desta última, à problemática da legendagem. Uma vez que ambas a traduções foram realizadas durante o período do Estado Novo, pretende-se identificar todos os passos inerentes ao processo de censura de uma obra literária e fílmica durante o regime salazarista, detectando, simultaneamente, os temas considerados impróprios pelo Regime, as formas de actuação dos serviços de censura e, ainda, as estratégias (não raro de autocensura) levadas a cabo pelos tradutores. A Censura exercida em torno da obra Spartacus constitui um caso paradigmático das restrições a que a sociedade e a cultura portuguesas estavam sujeitas, nomeadamente face a temáticas que pudessem, de algum modo, colocar em causa o Regime em vigor. Com base no levantamento e posterior análise dos excertos eliminados, cortados ou manipulados, tentar-se-á avaliar a forma como a Censura imposta tanto à tradução do romance como à respectiva adaptação cinematográfica não só afectou o estatuto do texto de partida, mas também condicionou a recepção da obra (literária e fílmica) no sistema cultural de chegada. Por último, apresentar-se-á uma proposta de tradução dos referidos excertos, uma vez que não existe, até hoje, uma tradução integral, em português, do romance de Howard Fast.Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de LisboaRUNSalvador, Ana Raquel Pereira2013-042013-04-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/10585porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T03:44:26Zoai:run.unl.pt:10362/10585Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:19:33.732157Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
title Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
spellingShingle Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
Salvador, Ana Raquel Pereira
Estudos de Tradução
Censura
Tradução Audiovisual
Legendagem
Tradução Literária
title_short Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
title_full Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
title_fullStr Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
title_full_unstemmed Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
title_sort Spartacus em Portugal: Análise das Traduções Interlinguística e Intersemiótica de 1961
author Salvador, Ana Raquel Pereira
author_facet Salvador, Ana Raquel Pereira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv RUN
dc.contributor.author.fl_str_mv Salvador, Ana Raquel Pereira
dc.subject.por.fl_str_mv Estudos de Tradução
Censura
Tradução Audiovisual
Legendagem
Tradução Literária
topic Estudos de Tradução
Censura
Tradução Audiovisual
Legendagem
Tradução Literária
description Dissertação apresentada para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de Mestre em Tradução – Área de Especialização em Inglês
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-04
2013-04-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10362/10585
url http://hdl.handle.net/10362/10585
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137838624669696