Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Silva,Ciro Lopes da
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Sampa,Pascoal Jorge
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000100229
Resumo: Resumo A Guiné-Bissau é um país fundamentalmente plurilingue e multicultural, haja vista que conta com mais de 20 grupos étnicos, com suas respectivas línguas. Além dessas línguas étnicas, há também no cenário linguístico guineense, a língua crioula, falada por mais de 90,4% da população, representando o principal meio de comunicação do país, em comparação com a língua portuguesa, que corresponde a um percentual de 27,1% de falantes. A partir dessas motivações iniciais, este artigo propõe-se a observar os conflitos existentes entre o português – língua oficial – e o crioulo na Guiné-Bissau, demonstrando a evolução da cultura (música e cinema) através dessa língua. Quanto à metodologia da pesquisa, optamos por uma abordagem descritiva, a fim de demonstrar as peculiaridades do povo guineense, do português e do crioulo falados no país.
id RCAP_751eaaee4a3c08fd85b0b9f89cb20a21
oai_identifier_str oai:scielo:S2182-44522017000100229
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no portuguêsLíngua CrioulaGuiné-BissauVariação e MudançaCulturaResumo A Guiné-Bissau é um país fundamentalmente plurilingue e multicultural, haja vista que conta com mais de 20 grupos étnicos, com suas respectivas línguas. Além dessas línguas étnicas, há também no cenário linguístico guineense, a língua crioula, falada por mais de 90,4% da população, representando o principal meio de comunicação do país, em comparação com a língua portuguesa, que corresponde a um percentual de 27,1% de falantes. A partir dessas motivações iniciais, este artigo propõe-se a observar os conflitos existentes entre o português – língua oficial – e o crioulo na Guiné-Bissau, demonstrando a evolução da cultura (música e cinema) através dessa língua. Quanto à metodologia da pesquisa, optamos por uma abordagem descritiva, a fim de demonstrar as peculiaridades do povo guineense, do português e do crioulo falados no país.Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP)2017-06-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articletext/htmlhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000100229Revista Internacional em Língua Portuguesa v.31 2017reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttp://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000100229Silva,Ciro Lopes daSampa,Pascoal Jorgeinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-02-06T17:27:01Zoai:scielo:S2182-44522017000100229Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:31:53.296901Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
title Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
spellingShingle Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
Silva,Ciro Lopes da
Língua Crioula
Guiné-Bissau
Variação e Mudança
Cultura
title_short Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
title_full Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
title_fullStr Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
title_full_unstemmed Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
title_sort Língua portuguesa na Guiné-Bissau e a influência do crioulo na identidade cultural e no português
author Silva,Ciro Lopes da
author_facet Silva,Ciro Lopes da
Sampa,Pascoal Jorge
author_role author
author2 Sampa,Pascoal Jorge
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Silva,Ciro Lopes da
Sampa,Pascoal Jorge
dc.subject.por.fl_str_mv Língua Crioula
Guiné-Bissau
Variação e Mudança
Cultura
topic Língua Crioula
Guiné-Bissau
Variação e Mudança
Cultura
description Resumo A Guiné-Bissau é um país fundamentalmente plurilingue e multicultural, haja vista que conta com mais de 20 grupos étnicos, com suas respectivas línguas. Além dessas línguas étnicas, há também no cenário linguístico guineense, a língua crioula, falada por mais de 90,4% da população, representando o principal meio de comunicação do país, em comparação com a língua portuguesa, que corresponde a um percentual de 27,1% de falantes. A partir dessas motivações iniciais, este artigo propõe-se a observar os conflitos existentes entre o português – língua oficial – e o crioulo na Guiné-Bissau, demonstrando a evolução da cultura (música e cinema) através dessa língua. Quanto à metodologia da pesquisa, optamos por uma abordagem descritiva, a fim de demonstrar as peculiaridades do povo guineense, do português e do crioulo falados no país.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-06-01
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000100229
url http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000100229
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv http://scielo.pt/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2182-44522017000100229
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP)
publisher.none.fl_str_mv Associação das Universidades de Língua Portuguesa (AULP)
dc.source.none.fl_str_mv Revista Internacional em Língua Portuguesa v.31 2017
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1817554473665429504