Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Aguiar, Carina Isabel Gomes
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/17490
Resumo: Numa era em que os negócios se internacionalizam a nível global, as empresas que pretendam ter sucesso no mercado competitivo da atual economia digital têm de ser capazes de identificar e ultrapassar as barreiras que se apresentam ao negócio eletrónico.. A presente dissertação foca-se na língua como fator que condiciona a experiência do utilizador digital no processo de compra online. Efetivamente cada vez mais o utilizador que acede a um site com o intuito de comprar é multilingue e prefere pesquisar e adquirir um produto/serviço na língua materna, pelo que a língua é um aspeto a ter em consideração desde o primeiro momento que o consumidor estabelece contacto com o produto. Assim, tem-se assistido gradualmente a um despertar de consciência para a necessidade de localizar a oferta online, disponibilizando contéudo traduzido e culturalmente adaptado tendo em conta as especificidades do mercado ao qual se pretende expandir. A tradução automática, associada à inteligência artificial, tem sido uma das apostas por parte de muitos negócios online para ultrapassar a questão da língua, (quando não comum entre duas partes que comunicam) como barreira ao negócio eletrónico. Este estudo apresenta uma revisão de literatura sistemática que pretende explorar se a língua é, efetivamente, um fator importante influenciador na compra online através de uma plataforma de comércio eletrónico. Simultaneamente, a discussão extende-se a ferramentas artificiais de gestão linguística, nomedamente à tendência de localizar e traduzir automaticamente o produto/serviço online e de disponiblizar assistentes virtuais que, recorrendo aos avanços na área de Natural Language Processing (NLP), melhoram significativamente a experiência do utilizador, aumentando, assim, a satisfação do mesmo.
id RCAP_78b6c6951185dfbd650c5157ef553104
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/17490
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónicoLínguaComércio eletrónicoTradução automáticaInteligência artificialLanguageArtificial intelligenceMachine translationE-commerceGestãoNuma era em que os negócios se internacionalizam a nível global, as empresas que pretendam ter sucesso no mercado competitivo da atual economia digital têm de ser capazes de identificar e ultrapassar as barreiras que se apresentam ao negócio eletrónico.. A presente dissertação foca-se na língua como fator que condiciona a experiência do utilizador digital no processo de compra online. Efetivamente cada vez mais o utilizador que acede a um site com o intuito de comprar é multilingue e prefere pesquisar e adquirir um produto/serviço na língua materna, pelo que a língua é um aspeto a ter em consideração desde o primeiro momento que o consumidor estabelece contacto com o produto. Assim, tem-se assistido gradualmente a um despertar de consciência para a necessidade de localizar a oferta online, disponibilizando contéudo traduzido e culturalmente adaptado tendo em conta as especificidades do mercado ao qual se pretende expandir. A tradução automática, associada à inteligência artificial, tem sido uma das apostas por parte de muitos negócios online para ultrapassar a questão da língua, (quando não comum entre duas partes que comunicam) como barreira ao negócio eletrónico. Este estudo apresenta uma revisão de literatura sistemática que pretende explorar se a língua é, efetivamente, um fator importante influenciador na compra online através de uma plataforma de comércio eletrónico. Simultaneamente, a discussão extende-se a ferramentas artificiais de gestão linguística, nomedamente à tendência de localizar e traduzir automaticamente o produto/serviço online e de disponiblizar assistentes virtuais que, recorrendo aos avanços na área de Natural Language Processing (NLP), melhoram significativamente a experiência do utilizador, aumentando, assim, a satisfação do mesmo.In an era when business is internationalized globally, companies that wish to succeed in the competitive market of the current digital economy must be able to identify and overcome the barriers that present themselves to e-business. This dissertation focuses on language as a factor that conditions the digital user's experience in the online shopping process. Effectively, the user who accesses a website with the intention of buying is progressively multilingual and prefers to research and purchase a product / service in the mother tongue, so the language is an aspect to be taken into account from the first moment that the consumer establishes contact with the product. Thus, there has been a gradual awakening of awareness towards the need to locate the offer online, providing translated and culturally adapted content taking into account the specificities of the targeted market. Automatic translation, related to artificial intelligence,, has been one of the investments on behalf of many online businesses to overcome the issue of language (when not common between two communicating parties) as a barrier to electronic business. This study presents a systematic literature review that aims to explore whether language is, in fact, an important influencing factor in online shopping through an e-commerce platform. Simultaneously, the discussion extends to artificial language management tools, namely the tendency to automatically locate and translate the product / service online and to make virtual assistants available, which, using advances in the area of Natural Language Processing (NLP), shall improve significantly the user experience, thereby increasing user satisfaction.Albuquerque, Alexandra Marina Nunes deGonçalves, Célia Talma Martins de Pinho Valente OliveiraRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoAguiar, Carina Isabel Gomes2021-03-15T14:27:30Z2021-01-292021-01-29T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/17490TID:202667006porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T13:08:17Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/17490Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:37:07.240556Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
title Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
spellingShingle Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
Aguiar, Carina Isabel Gomes
Língua
Comércio eletrónico
Tradução automática
Inteligência artificial
Language
Artificial intelligence
Machine translation
E-commerce
Gestão
title_short Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
title_full Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
title_fullStr Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
title_full_unstemmed Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
title_sort Ferramentas de gestão linguística na internacionalização do negócio eletrónico
author Aguiar, Carina Isabel Gomes
author_facet Aguiar, Carina Isabel Gomes
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Albuquerque, Alexandra Marina Nunes de
Gonçalves, Célia Talma Martins de Pinho Valente Oliveira
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Aguiar, Carina Isabel Gomes
dc.subject.por.fl_str_mv Língua
Comércio eletrónico
Tradução automática
Inteligência artificial
Language
Artificial intelligence
Machine translation
E-commerce
Gestão
topic Língua
Comércio eletrónico
Tradução automática
Inteligência artificial
Language
Artificial intelligence
Machine translation
E-commerce
Gestão
description Numa era em que os negócios se internacionalizam a nível global, as empresas que pretendam ter sucesso no mercado competitivo da atual economia digital têm de ser capazes de identificar e ultrapassar as barreiras que se apresentam ao negócio eletrónico.. A presente dissertação foca-se na língua como fator que condiciona a experiência do utilizador digital no processo de compra online. Efetivamente cada vez mais o utilizador que acede a um site com o intuito de comprar é multilingue e prefere pesquisar e adquirir um produto/serviço na língua materna, pelo que a língua é um aspeto a ter em consideração desde o primeiro momento que o consumidor estabelece contacto com o produto. Assim, tem-se assistido gradualmente a um despertar de consciência para a necessidade de localizar a oferta online, disponibilizando contéudo traduzido e culturalmente adaptado tendo em conta as especificidades do mercado ao qual se pretende expandir. A tradução automática, associada à inteligência artificial, tem sido uma das apostas por parte de muitos negócios online para ultrapassar a questão da língua, (quando não comum entre duas partes que comunicam) como barreira ao negócio eletrónico. Este estudo apresenta uma revisão de literatura sistemática que pretende explorar se a língua é, efetivamente, um fator importante influenciador na compra online através de uma plataforma de comércio eletrónico. Simultaneamente, a discussão extende-se a ferramentas artificiais de gestão linguística, nomedamente à tendência de localizar e traduzir automaticamente o produto/serviço online e de disponiblizar assistentes virtuais que, recorrendo aos avanços na área de Natural Language Processing (NLP), melhoram significativamente a experiência do utilizador, aumentando, assim, a satisfação do mesmo.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-03-15T14:27:30Z
2021-01-29
2021-01-29T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/17490
TID:202667006
url http://hdl.handle.net/10400.22/17490
identifier_str_mv TID:202667006
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131461490573312