Relatório de Estágio na 99.media
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/19934 |
Resumo: | O presente relatório centrar-se-á na minha experiência enquanto estagiário na 99.media, como membro da comunidade de tradução na variante Inglês-Português serão apresentadas, com detalhe, as tarefas realizadas na duração do estágio assim como as ferramentas utilizadas. Neste sentido serão também abordados temas relevantes e relacionados com as referidas tarefas nomeadamente a tradução audiovisual, tradução, revisão e, também, crowdsourcing. |
id |
RCAP_7a1d23dbb7a7bbf8df49a546fa7ed1e4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/19934 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Relatório de Estágio na 99.mediaTradução audiovisualTraduçãoDocumentáriosCrowdsourcingAudiovisual translationDocumentariesTranslationTraduçãoO presente relatório centrar-se-á na minha experiência enquanto estagiário na 99.media, como membro da comunidade de tradução na variante Inglês-Português serão apresentadas, com detalhe, as tarefas realizadas na duração do estágio assim como as ferramentas utilizadas. Neste sentido serão também abordados temas relevantes e relacionados com as referidas tarefas nomeadamente a tradução audiovisual, tradução, revisão e, também, crowdsourcing.This report will focus on my experience as a 99.media Trainee, as a member of the translation community in the English-Portuguese variant, It will be showcased in detail the tasks carried out on the course of the internship as well as the tools used. In this regard, relevant topics related with the mentioned tasks will also be adressed, namely audiovisual translation, translation, review and, also, crowdsourcing.Chorão, Maria da Graça de Albuquerque Barreto BigotteRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoCerqueira, Jaime André Reis2022-02-11T12:17:21Z2021-11-292021-11-29T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdftext/plain; charset=utf-8http://hdl.handle.net/10400.22/19934TID:202938204porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T13:14:50Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/19934Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:40:00.202935Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Relatório de Estágio na 99.media |
title |
Relatório de Estágio na 99.media |
spellingShingle |
Relatório de Estágio na 99.media Cerqueira, Jaime André Reis Tradução audiovisual Tradução Documentários Crowdsourcing Audiovisual translation Documentaries Translation Tradução |
title_short |
Relatório de Estágio na 99.media |
title_full |
Relatório de Estágio na 99.media |
title_fullStr |
Relatório de Estágio na 99.media |
title_full_unstemmed |
Relatório de Estágio na 99.media |
title_sort |
Relatório de Estágio na 99.media |
author |
Cerqueira, Jaime André Reis |
author_facet |
Cerqueira, Jaime André Reis |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Chorão, Maria da Graça de Albuquerque Barreto Bigotte Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Cerqueira, Jaime André Reis |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução audiovisual Tradução Documentários Crowdsourcing Audiovisual translation Documentaries Translation Tradução |
topic |
Tradução audiovisual Tradução Documentários Crowdsourcing Audiovisual translation Documentaries Translation Tradução |
description |
O presente relatório centrar-se-á na minha experiência enquanto estagiário na 99.media, como membro da comunidade de tradução na variante Inglês-Português serão apresentadas, com detalhe, as tarefas realizadas na duração do estágio assim como as ferramentas utilizadas. Neste sentido serão também abordados temas relevantes e relacionados com as referidas tarefas nomeadamente a tradução audiovisual, tradução, revisão e, também, crowdsourcing. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-11-29 2021-11-29T00:00:00Z 2022-02-11T12:17:21Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/19934 TID:202938204 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/19934 |
identifier_str_mv |
TID:202938204 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/plain; charset=utf-8 |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131487480578048 |