El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Vázquez Diéguez, Ignacio
Data de Publicação: 2015
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.6/6911
Resumo: El objetivo de estas páginas se centra en el estudio comparativo del uso del futuro de subjuntivo entre la lengua española y la portuguesa. Dicho tiempo verbal es de uso muy restringido –por no decir inusitado y arcaico– en español, al tiempo que es de uso cotidiano –sin marcas de arcaísmo– en portugués. Su utilización se limita a la subordinación y específicamente a unos tipos determinados de oraciones y, en algunos casos, dentro de cada tipo, no con todos los nexos. Ante esta escalada cada vez más restrictiva, los aprendices españoles presentan serios problemas al aprenderlo, del mismo modo que los portugueses, cuando deben asimilar cuál es el tiempo que se usa en español en lugar del dicho futuro de subjuntivo.
id RCAP_7a3d97832492a5d192a4048a83530146
oai_identifier_str oai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6911
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling El futuro de subjuntivo: uso en español y portuguésFuturo de subjuntivoSubordinaciónEspañol - PortuguésEl objetivo de estas páginas se centra en el estudio comparativo del uso del futuro de subjuntivo entre la lengua española y la portuguesa. Dicho tiempo verbal es de uso muy restringido –por no decir inusitado y arcaico– en español, al tiempo que es de uso cotidiano –sin marcas de arcaísmo– en portugués. Su utilización se limita a la subordinación y específicamente a unos tipos determinados de oraciones y, en algunos casos, dentro de cada tipo, no con todos los nexos. Ante esta escalada cada vez más restrictiva, los aprendices españoles presentan serios problemas al aprenderlo, del mismo modo que los portugueses, cuando deben asimilar cuál es el tiempo que se usa en español en lugar del dicho futuro de subjuntivo.Universidade da Beira InterioruBibliorumVázquez Diéguez, Ignacio2019-03-27T11:16:21Z20152015-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.6/6911spa1645-2976info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-12-15T09:45:55Zoai:ubibliorum.ubi.pt:10400.6/6911Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:47:32.900400Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
title El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
spellingShingle El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
Vázquez Diéguez, Ignacio
Futuro de subjuntivo
Subordinación
Español - Portugués
title_short El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
title_full El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
title_fullStr El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
title_full_unstemmed El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
title_sort El futuro de subjuntivo: uso en español y portugués
author Vázquez Diéguez, Ignacio
author_facet Vázquez Diéguez, Ignacio
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv uBibliorum
dc.contributor.author.fl_str_mv Vázquez Diéguez, Ignacio
dc.subject.por.fl_str_mv Futuro de subjuntivo
Subordinación
Español - Portugués
topic Futuro de subjuntivo
Subordinación
Español - Portugués
description El objetivo de estas páginas se centra en el estudio comparativo del uso del futuro de subjuntivo entre la lengua española y la portuguesa. Dicho tiempo verbal es de uso muy restringido –por no decir inusitado y arcaico– en español, al tiempo que es de uso cotidiano –sin marcas de arcaísmo– en portugués. Su utilización se limita a la subordinación y específicamente a unos tipos determinados de oraciones y, en algunos casos, dentro de cada tipo, no con todos los nexos. Ante esta escalada cada vez más restrictiva, los aprendices españoles presentan serios problemas al aprenderlo, del mismo modo que los portugueses, cuando deben asimilar cuál es el tiempo que se usa en español en lugar del dicho futuro de subjuntivo.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015
2015-01-01T00:00:00Z
2019-03-27T11:16:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.6/6911
url http://hdl.handle.net/10400.6/6911
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv 1645-2976
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade da Beira Interior
publisher.none.fl_str_mv Universidade da Beira Interior
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136370474614784