Problemas de tradução no género textual Arztbrief
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/30783 |
Resumo: | A tradução médica é um dos campos da tradução especializada mais prevalente no mercado de trabalho de tradução. No entanto, existe muito pouca literatura acerca do alemão e português europeu como línguas de trabalho, dificultando o processo tradutológico de profissionais que trabalhem com este par de línguas. O presente relatório visa mostrar a metodologia, análise e resolução de problemas durante o decorrer do projeto de tradução de documentos de saúde, intitulados Arztbrief, característicos do sistema de saúde alemão, para uma melhor compreensão deste género textual e contributo para o estudo da tradução médica entre o alemão e o português. |
id |
RCAP_7a7fd89af80b609bc10089c20d44e4b8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/30783 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Problemas de tradução no género textual ArztbriefTradução especializadaSaúde e ciências da vidaAlemão-portuguêsTradução de relatórios médicosProblemas de traduçãoArztbriefA tradução médica é um dos campos da tradução especializada mais prevalente no mercado de trabalho de tradução. No entanto, existe muito pouca literatura acerca do alemão e português europeu como línguas de trabalho, dificultando o processo tradutológico de profissionais que trabalhem com este par de línguas. O presente relatório visa mostrar a metodologia, análise e resolução de problemas durante o decorrer do projeto de tradução de documentos de saúde, intitulados Arztbrief, característicos do sistema de saúde alemão, para uma melhor compreensão deste género textual e contributo para o estudo da tradução médica entre o alemão e o português.Medical translation is one of the most predominant fields of specialized translation in the translation market. However, there is very little literature on European German and Portuguese as working languages, making it difficult for professionals working with this pair of languages to translate. This report aims to show the methodology, analysis and problem solving during the course of the project of translation of health documents, entitled Arztbrief, characteristic of the German healthcare system, for a better understanding of this type of text and contribution to the study of medical translation between German and Portuguese.2021-03-05T15:57:39Z2021-02-22T00:00:00Z2021-02-22info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/30783porValente, Sofia Ribeiroinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:59:28Zoai:ria.ua.pt:10773/30783Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:02:47.416291Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
title |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
spellingShingle |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief Valente, Sofia Ribeiro Tradução especializada Saúde e ciências da vida Alemão-português Tradução de relatórios médicos Problemas de tradução Arztbrief |
title_short |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
title_full |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
title_fullStr |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
title_full_unstemmed |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
title_sort |
Problemas de tradução no género textual Arztbrief |
author |
Valente, Sofia Ribeiro |
author_facet |
Valente, Sofia Ribeiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Valente, Sofia Ribeiro |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução especializada Saúde e ciências da vida Alemão-português Tradução de relatórios médicos Problemas de tradução Arztbrief |
topic |
Tradução especializada Saúde e ciências da vida Alemão-português Tradução de relatórios médicos Problemas de tradução Arztbrief |
description |
A tradução médica é um dos campos da tradução especializada mais prevalente no mercado de trabalho de tradução. No entanto, existe muito pouca literatura acerca do alemão e português europeu como línguas de trabalho, dificultando o processo tradutológico de profissionais que trabalhem com este par de línguas. O presente relatório visa mostrar a metodologia, análise e resolução de problemas durante o decorrer do projeto de tradução de documentos de saúde, intitulados Arztbrief, característicos do sistema de saúde alemão, para uma melhor compreensão deste género textual e contributo para o estudo da tradução médica entre o alemão e o português. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-03-05T15:57:39Z 2021-02-22T00:00:00Z 2021-02-22 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/30783 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/30783 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137683144966144 |