Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Soares, Cátia Sofia Duarte
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/25336
Resumo: O presente relatório expõe o trabalho realizado durante o estágio curricular na empresa de tradução AP|PORTUGAL, focando-se nos trabalhos de tradução feitos na área da saúde, que inclui maioritariamente a tradução de folhetos informativos. Deste modo, é apresentada uma análise teórica dos géneros e tipologias textuais, que depois é relacionada com os problemas de tradução que surgiram durante a tradução destes textos
id RCAP_0b79f49206b355656ed7a4ccc17e6255
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/25336
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/PortugalTradução especializadaSaúde e ciências da vidaInglês-portuguêsTradução de folhetos informativosProblemas de traduçãoGéneros textuaisO presente relatório expõe o trabalho realizado durante o estágio curricular na empresa de tradução AP|PORTUGAL, focando-se nos trabalhos de tradução feitos na área da saúde, que inclui maioritariamente a tradução de folhetos informativos. Deste modo, é apresentada uma análise teórica dos géneros e tipologias textuais, que depois é relacionada com os problemas de tradução que surgiram durante a tradução destes textosThis report presents the work carried out during the internship at the translation company AP|PORTUGAL. It focuses on the translation work done in the health area, which mainly includes the translation of information leaflets. Therefore, a theoretical analysis of genres and text typologies will be presented, which is then connected to the translation problems that emerged during the translation of these texts2020-12-21T00:00:00Z2018-12-21T00:00:00Z2018-12-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/25336TID:202231623porSoares, Cátia Sofia Duarteinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:49:19Zoai:ria.ua.pt:10773/25336Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:58:40.632611Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
title Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
spellingShingle Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
Soares, Cátia Sofia Duarte
Tradução especializada
Saúde e ciências da vida
Inglês-português
Tradução de folhetos informativos
Problemas de tradução
Géneros textuais
title_short Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
title_full Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
title_fullStr Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
title_full_unstemmed Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
title_sort Tradução de folhetos informativos: relatório de estágio na AP/Portugal
author Soares, Cátia Sofia Duarte
author_facet Soares, Cátia Sofia Duarte
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Soares, Cátia Sofia Duarte
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Saúde e ciências da vida
Inglês-português
Tradução de folhetos informativos
Problemas de tradução
Géneros textuais
topic Tradução especializada
Saúde e ciências da vida
Inglês-português
Tradução de folhetos informativos
Problemas de tradução
Géneros textuais
description O presente relatório expõe o trabalho realizado durante o estágio curricular na empresa de tradução AP|PORTUGAL, focando-se nos trabalhos de tradução feitos na área da saúde, que inclui maioritariamente a tradução de folhetos informativos. Deste modo, é apresentada uma análise teórica dos géneros e tipologias textuais, que depois é relacionada com os problemas de tradução que surgiram durante a tradução destes textos
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-12-21T00:00:00Z
2018-12-21
2020-12-21T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/25336
TID:202231623
url http://hdl.handle.net/10773/25336
identifier_str_mv TID:202231623
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137640891547648