Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10348/10009 |
Resumo: | O livro terceiro da Clavis Prophetarum (Clavis III PT), da autoria do padre António Vieira, na sua tradução portuguesa do ano 2000, constitui o corpus deste trabalho. Para se poder trabalhar este corpus, precisamos de recursos linguísticos eletrónicos formalizados de forma a obter a maior cobertura possível e passíveis de serem utilizados em sistemas adequados. Para o Português dispomos já de recursos dignos de confiança, desenvolvidos desde a década de 90 pelo LabEL5 - Laboratório de Engenharia da Linguagem. Este artigo tem como objetivo principal a elaboração de regras de desambiguação automática das preposições e respetivos sintagmas bem como a avaliação da eficácia da sua aplicação, de forma a permitir posteriores abordagens fiáveis no estudo desta categoria no corpus usando técnicas automáticas. A metodologia utilizada descreve pari passu as anotações, as ocorrências e a criação dos recursos eletrónicos considerados essenciais ao processo de desambiguação. |
id |
RCAP_80e41b027507dd18ecbbf9cdc6c389ef |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.utad.pt:10348/10009 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis ProphetarumClavis Prophetarumlinguística de corpusambiguidadedesambiguaçãoO livro terceiro da Clavis Prophetarum (Clavis III PT), da autoria do padre António Vieira, na sua tradução portuguesa do ano 2000, constitui o corpus deste trabalho. Para se poder trabalhar este corpus, precisamos de recursos linguísticos eletrónicos formalizados de forma a obter a maior cobertura possível e passíveis de serem utilizados em sistemas adequados. Para o Português dispomos já de recursos dignos de confiança, desenvolvidos desde a década de 90 pelo LabEL5 - Laboratório de Engenharia da Linguagem. Este artigo tem como objetivo principal a elaboração de regras de desambiguação automática das preposições e respetivos sintagmas bem como a avaliação da eficácia da sua aplicação, de forma a permitir posteriores abordagens fiáveis no estudo desta categoria no corpus usando técnicas automáticas. A metodologia utilizada descreve pari passu as anotações, as ocorrências e a criação dos recursos eletrónicos considerados essenciais ao processo de desambiguação.2020-08-03T14:41:34Z2020-07-27T00:00:00Z2020-07-27info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10348/10009por1678-460XAssunção, Carlos da CostaTavares, José PauloFernandes, Gonçaloinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-02T12:57:38Zoai:repositorio.utad.pt:10348/10009Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:06:42.364981Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
title |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
spellingShingle |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum Assunção, Carlos da Costa Clavis Prophetarum linguística de corpus ambiguidade desambiguação |
title_short |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
title_full |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
title_fullStr |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
title_full_unstemmed |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
title_sort |
Desambiguação das preposições do português no livro terceiro da Clavis Prophetarum |
author |
Assunção, Carlos da Costa |
author_facet |
Assunção, Carlos da Costa Tavares, José Paulo Fernandes, Gonçalo |
author_role |
author |
author2 |
Tavares, José Paulo Fernandes, Gonçalo |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Assunção, Carlos da Costa Tavares, José Paulo Fernandes, Gonçalo |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Clavis Prophetarum linguística de corpus ambiguidade desambiguação |
topic |
Clavis Prophetarum linguística de corpus ambiguidade desambiguação |
description |
O livro terceiro da Clavis Prophetarum (Clavis III PT), da autoria do padre António Vieira, na sua tradução portuguesa do ano 2000, constitui o corpus deste trabalho. Para se poder trabalhar este corpus, precisamos de recursos linguísticos eletrónicos formalizados de forma a obter a maior cobertura possível e passíveis de serem utilizados em sistemas adequados. Para o Português dispomos já de recursos dignos de confiança, desenvolvidos desde a década de 90 pelo LabEL5 - Laboratório de Engenharia da Linguagem. Este artigo tem como objetivo principal a elaboração de regras de desambiguação automática das preposições e respetivos sintagmas bem como a avaliação da eficácia da sua aplicação, de forma a permitir posteriores abordagens fiáveis no estudo desta categoria no corpus usando técnicas automáticas. A metodologia utilizada descreve pari passu as anotações, as ocorrências e a criação dos recursos eletrónicos considerados essenciais ao processo de desambiguação. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-08-03T14:41:34Z 2020-07-27T00:00:00Z 2020-07-27 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10348/10009 |
url |
http://hdl.handle.net/10348/10009 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1678-460X |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137155528785920 |