"Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Leitão, Maria Cristina Pereira
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/24101
Resumo: Relatório de estágio de mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário e de Espanhol nos Ensinos Básico e Secundário
id RCAP_857e3e989521e304bfbcad4325517a8b
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/24101
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira806.0:372.88372.88:806.0Relatório de estágio de mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário e de Espanhol nos Ensinos Básico e SecundárioO presente relatório inscreve-se no âmbito da realização do estágio profissional do Mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e de Espanhol nos Ensinos Básico e Secundário e pretende apresentar, de forma transparente e autêntica, o Projeto de investigação – ação, subordinado ao tema da interação oral como competência potenciadora da aquisição de aptidões comunicativas e interativas eficazes em Língua Estrangeira – Espanhol, de acordo com os princípios de uma Europa plurilingue e multicultural. Ciente do papel prioritário da oralidade e, mais especificamente, da interação oral, na promoção de uma cultura escolar dialógica, colaborativa e interativa, foi meu intento arquitetar, implementar e avaliar um plano de ação, que se adequasse aos desafios primários de um Ensino de Língua Estrangeira atual e que correspondesse aos centros de interesse do meu público-alvo, a saber, discentes do 12ºano de escolaridade, do curso Científico-Humanístico de Línguas e Humanidades, que se situavam no nível umbral B1 de Espanhol. Conjugando objetivos centrais da Reforma Educativa do Ensino das Línguas Estrangeiras, que prevê uma visão em contexto e de uso da língua, tal como consta no Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, com metas didático- pedagógicas específicas, definidas em função dos dados decorrentes de uma prévia avaliação diagnóstica do contexto de intervenção e, mais precisamente, do grupo-turma, foi meu desígnio responder aos desafios de uma sociedade multicultural e plurilingue, que valoriza as línguas como instrumentos de aculturação, socialização, comunicação e interação. Estruturado em três capítulos centrais, o presente “diário de viagem” pretende testemunhar a caminhada reflexiva e acional, percorrida ao longo do estágio pedagógico. Em primeiro lugar, baseando-me em literatura especializada e numa análise diagnóstica do contexto de intervenção, definirei linhas teóricas e metodológicas orientadoras, bem como enquadrarei o presente relatório no seu campo de ação. Em segundo lugar, apresentarei sequências didáticas, ilustrativas das estratégias de interação oral implementadas, complementando as mesmas com uma avaliação crítica e construtiva da sua potencialidade comunicativa e interativa, bem como da performance dos intervenientes no processo de ensino-aprendizagem. Em terceiro lugar, lançarei um olhar analítico diacrónico sobre todo o processo, tecendo algumas considerações finais sobre a sua operacionalização. Paralelamente, relançarei algumas linhas reflexivas numa ótica de percurso em aberto e perfectível. Como “memorando” introspetivo, o presente relatório fez-me navegar até ao cerne da questão do “ex-ducere” e selou a minha aliança inequívoca com o interrogar constante da prática docente.Le compte-rendu ci-joint s´inscrit dans le cadre de la réalisation du stage professionnel du Master en Enseignement du Portugais et de l´Espagnol au niveau du Collège et du Lycée, et a pour but de présenter, de manière transparente et authentique, le Projet d´investigation – action, subordonné au thème de l´interaction orale comme compétence potentialisant l´acquisition d´aptitudes communicatives et interactives efficaces en Langue Étrangère – Espagnol, selon les principes d´une Europe plurilingue et multiculturelle. Ayant pleine conscience du rôle prioritaire de l´oralité, plus spécifiquement, de l´interaction orale, au niveau de la promotion d´une culture scolaire dialogique, collaborative et interactive, j´ai prétendu concevoir l´architecture, mettre en oeuvre et évaluer un plan d´action, qui s´adaptasse aux défis primaires d´un Enseignement de Langue Étrangère actuel et qui correspondisse aux centres d´intérêt de mon public cible, à savoir, des élèves de Terminale, de la filière Littéraire, qui se situaient au niveau umbral B1 d´Espagnol. En conjoignant les objectifs centraux de la Réforme Éducative de l´Enseignement des Langues Étrangères, qui prévoit une vision en contexte et d´emploi de la langue, tout comme le conçoit le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, aux objectifs didactiques et pédagogiques spécifiques, définis en fonction des données recueillies de l´évaluation diagnostique préalable du contexte d´intervention, plus précisément, du groupe classe, ce fut mon intention de répondre aux défis d´une société multiculturelle et plurilingue, qui valorise les langues comme instruments d´acculturation, de socialisation, de communication et d´interaction. Structuré sur trois chapitres centraux, le “journal de voyage” ci – joint prétend témoigner la marche réflexive et actionnelle, parcourue au long du stage pédagogique. En premier lieu, en me fondant sur la littérature spécialisée et l´analyse diagnostique du contexte d´intervention, je définirai les lignes théoriques et méthodologiques orientatrices, ainsi que j´encadrerai le rapport ci-joint dans mon champ d´action. En deuxième lieu, je présenterai des séquences didactiques, illustratives des stratégies d´interaction orale mises en oeuvre, en les complémentant avec l´analyse critique et constructive de leur potentialité communicative et interactive, ainsi que de la performance des intervenants au procès d´enseignement- apprentissage. En troisième lieu, je lancerai un regard analytique diachronique sur tout le procès, en retenant quelques considérations finales à propos de son opérationnalisation. Parallèlement, je relancerai quelques lignes réflexives en fonction d´une optique de parcours ouvert et perfectible. Comme “mémorandum” introspectif, le rapport ci-joint m´a fait naviguer jusqu´au coeur de la question de l´ «exducere » et a scellé mon alliance inéquivoque avec l´interrogation constante de la pratique enseignante. En effet, le professeur n´est pas le magnum inquisiteur du savoir, c´est un sujet relationnel, qui se construit lors du face-à-face avec ses propres élèves.Dono López, PedroDionísio, Maria de Lourdes da TrindadeUniversidade do MinhoLeitão, Maria Cristina Pereira20122012-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/24101porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T11:56:11Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/24101Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:45:47.899559Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
title "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
spellingShingle "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
Leitão, Maria Cristina Pereira
806.0:372.88
372.88:806.0
title_short "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
title_full "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
title_fullStr "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
title_full_unstemmed "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
title_sort "Hablando se entiende la gente" : fomentar a interação oral no processo de ensino - aprendizagem do espanhol com língua estrangeira
author Leitão, Maria Cristina Pereira
author_facet Leitão, Maria Cristina Pereira
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Dono López, Pedro
Dionísio, Maria de Lourdes da Trindade
Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Leitão, Maria Cristina Pereira
dc.subject.por.fl_str_mv 806.0:372.88
372.88:806.0
topic 806.0:372.88
372.88:806.0
description Relatório de estágio de mestrado em Ensino de Português no 3º Ciclo do Ensino Básico e Ensino Secundário e de Espanhol nos Ensinos Básico e Secundário
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012
2012-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/24101
url http://hdl.handle.net/1822/24101
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799132211832684544