Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ramon, Micaela
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1822/88234
Resumo: Apesar de persistirem resistências face à inclusão de tipologias textuais literárias nos planos de estudos dos cursos de línguas estrangeiras, existem presentemente inúmeros trabalhos teóricos e relatos de experiências pedagógico-didáticas que comprovam a pertinência de tal opção. A progressiva afirmação da abordagem intercultural abriu a possibilidade de se encarar o texto literário como um instrumento privilegiado de acesso a uma dada língua-cultura, permitindo não só um contacto direto com padrões linguísticos e culturais da língua-alvo, como também o seu cotejo com os padrões congéneres da(s) língua(s)-cultura(s) de origem dos aprendentes. Quando se trata de uma língua pluricêntrica como o português, estudada por alunos oriundos de contextos geográfica e culturalmente muito distantes e heterogéneos, o recurso a esses textos pode revelar-se um poderoso aliado tanto do ponto de vista da aquisição de competências linguísticas e comunicativas, como enquanto meio de acesso ao imaginário cultural das comunidades de língua oficial portuguesa. Este artigo tem como objetivos (1) enquadrar teoricamente as relações entre (P)LE, texto literário e competência (inter)cultural; e (2) demonstrar as potencialidades desse tipo de textos para o desenvolvimento de competências de mediação entre culturas, no contexto das sociedades atuais globalizadas.
id RCAP_8dc5ca4c54ac942562ec96e73bd1f3a7
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/88234
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticasPortuguês língua estrangeiraTexto literárioCompetência interculturalLiteratura lusógrafaMediação linguística e culturalPortuguese as a foreign fanguageLiterary textIntercultural competenceLusographic literatureLinguistic and cultural mediationHumanidades::Línguas e LiteraturasApesar de persistirem resistências face à inclusão de tipologias textuais literárias nos planos de estudos dos cursos de línguas estrangeiras, existem presentemente inúmeros trabalhos teóricos e relatos de experiências pedagógico-didáticas que comprovam a pertinência de tal opção. A progressiva afirmação da abordagem intercultural abriu a possibilidade de se encarar o texto literário como um instrumento privilegiado de acesso a uma dada língua-cultura, permitindo não só um contacto direto com padrões linguísticos e culturais da língua-alvo, como também o seu cotejo com os padrões congéneres da(s) língua(s)-cultura(s) de origem dos aprendentes. Quando se trata de uma língua pluricêntrica como o português, estudada por alunos oriundos de contextos geográfica e culturalmente muito distantes e heterogéneos, o recurso a esses textos pode revelar-se um poderoso aliado tanto do ponto de vista da aquisição de competências linguísticas e comunicativas, como enquanto meio de acesso ao imaginário cultural das comunidades de língua oficial portuguesa. Este artigo tem como objetivos (1) enquadrar teoricamente as relações entre (P)LE, texto literário e competência (inter)cultural; e (2) demonstrar as potencialidades desse tipo de textos para o desenvolvimento de competências de mediação entre culturas, no contexto das sociedades atuais globalizadas.Although resistance persists towards the inclusion of literary textual typologies in the study plans of foreign language courses, there are currently numerous theoretical works and reports of pedagogical-didactic experiences that prove the relevance of such an option. The progressive affirmation of the intercultural approach opened up the possibility of viewing the literary text as a privileged instrument of access to a given language-culture, allowing not only direct contact with linguistic and cultural patterns of the target language, but also its comparison with the similar standards of the language(s)-culture(s) of origin of the learners. When it comes to a pluricentric language like Portuguese, studied by students from geographically and culturally very distant and heterogeneous contexts, the use of these texts can prove to be a powerful ally both from the point of view of acquiring linguistic and communicative skills, as a means of accessing the cultural imaginary of Portuguese-speaking communities. This article aims to (1) theoretically frame the relationships between (P)LE, literary text and (inter)cultural competence; and (2) demonstrate the potential of this type of texts for the development of mediation skills between cultures, in the context of current globalized societies.Universidade do Porto. Faculdade de Letras (FLUP)Universidade do MinhoRamon, Micaela2024-01-102024-01-10T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://hdl.handle.net/1822/88234por10.21747/27073130/ori5a5https://ojs.letras.up.pt/index.php/ori/issue/view/885info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-27T01:20:27Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/88234Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:57:57.821908Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
title Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
spellingShingle Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
Ramon, Micaela
Português língua estrangeira
Texto literário
Competência intercultural
Literatura lusógrafa
Mediação linguística e cultural
Portuguese as a foreign fanguage
Literary text
Intercultural competence
Lusographic literature
Linguistic and cultural mediation
Humanidades::Línguas e Literaturas
title_short Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
title_full Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
title_fullStr Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
title_full_unstemmed Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
title_sort Literatura - competência (inter)cultural - (P)LE: revendo argumentos, encurtando distâncias entre os saberes e as práticas
author Ramon, Micaela
author_facet Ramon, Micaela
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Ramon, Micaela
dc.subject.por.fl_str_mv Português língua estrangeira
Texto literário
Competência intercultural
Literatura lusógrafa
Mediação linguística e cultural
Portuguese as a foreign fanguage
Literary text
Intercultural competence
Lusographic literature
Linguistic and cultural mediation
Humanidades::Línguas e Literaturas
topic Português língua estrangeira
Texto literário
Competência intercultural
Literatura lusógrafa
Mediação linguística e cultural
Portuguese as a foreign fanguage
Literary text
Intercultural competence
Lusographic literature
Linguistic and cultural mediation
Humanidades::Línguas e Literaturas
description Apesar de persistirem resistências face à inclusão de tipologias textuais literárias nos planos de estudos dos cursos de línguas estrangeiras, existem presentemente inúmeros trabalhos teóricos e relatos de experiências pedagógico-didáticas que comprovam a pertinência de tal opção. A progressiva afirmação da abordagem intercultural abriu a possibilidade de se encarar o texto literário como um instrumento privilegiado de acesso a uma dada língua-cultura, permitindo não só um contacto direto com padrões linguísticos e culturais da língua-alvo, como também o seu cotejo com os padrões congéneres da(s) língua(s)-cultura(s) de origem dos aprendentes. Quando se trata de uma língua pluricêntrica como o português, estudada por alunos oriundos de contextos geográfica e culturalmente muito distantes e heterogéneos, o recurso a esses textos pode revelar-se um poderoso aliado tanto do ponto de vista da aquisição de competências linguísticas e comunicativas, como enquanto meio de acesso ao imaginário cultural das comunidades de língua oficial portuguesa. Este artigo tem como objetivos (1) enquadrar teoricamente as relações entre (P)LE, texto literário e competência (inter)cultural; e (2) demonstrar as potencialidades desse tipo de textos para o desenvolvimento de competências de mediação entre culturas, no contexto das sociedades atuais globalizadas.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-01-10
2024-01-10T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1822/88234
url https://hdl.handle.net/1822/88234
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 10.21747/27073130/ori5a5
https://ojs.letras.up.pt/index.php/ori/issue/view/885
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Porto. Faculdade de Letras (FLUP)
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Porto. Faculdade de Letras (FLUP)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137064998928384