Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10773/31754 |
Resumo: | Na segunda década deste século, os livros infantis ilustrados começaram a ser populares na China e as obras portuguesas entraram em força no mercado chinês, tornando a sua tradução indispensável e procurada. O presente trabalho, com base na versão chinesa dos livros infantis ilustrados portugueses publicados na China, destinados ao público infantil chinês, estuda, analisa e comenta os procedimentos de tradução utilizados, visando dar uma pequena contribuição para a prosperidade da tradução da literatura infantil portuguesa para chinês, ao serviço da comunicação intercultural entre o mundo chinês e o mundo português. |
id |
RCAP_8de8141b7b0749da0af8de3a0113db6b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ria.ua.pt:10773/31754 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustradosTradução literáriaLivros infantis ilustradosProcedimentos da traduçãoPortuguês-chinêsNa segunda década deste século, os livros infantis ilustrados começaram a ser populares na China e as obras portuguesas entraram em força no mercado chinês, tornando a sua tradução indispensável e procurada. O presente trabalho, com base na versão chinesa dos livros infantis ilustrados portugueses publicados na China, destinados ao público infantil chinês, estuda, analisa e comenta os procedimentos de tradução utilizados, visando dar uma pequena contribuição para a prosperidade da tradução da literatura infantil portuguesa para chinês, ao serviço da comunicação intercultural entre o mundo chinês e o mundo português.In the second decade of this century, illustrated children's books became popular in China and Portuguese works entered the Chinese market in force, making the translation indispensable and sought after. The present work, based on the Chinese version of Portuguese illustrated children's books published in China, aimed at the Chinese young audience, studies, analyzes and comments on the translation procedures used, aiming to make a small contribution to the prosperity of the translation of Portuguese children's literature to Chinese, in the service of intercultural communication between the Chinese world and the Portuguese world.2021-08-02T07:39:40Z2021-07-13T00:00:00Z2021-07-13info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/31754porJingwen Zhanginfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T12:01:19Zoai:ria.ua.pt:10773/31754Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:03:34.825388Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
title |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
spellingShingle |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados Jingwen Zhang Tradução literária Livros infantis ilustrados Procedimentos da tradução Português-chinês |
title_short |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
title_full |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
title_fullStr |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
title_full_unstemmed |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
title_sort |
Tradução de português para chinês dos livros infantis ilustrados |
author |
Jingwen Zhang |
author_facet |
Jingwen Zhang |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Jingwen Zhang |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução literária Livros infantis ilustrados Procedimentos da tradução Português-chinês |
topic |
Tradução literária Livros infantis ilustrados Procedimentos da tradução Português-chinês |
description |
Na segunda década deste século, os livros infantis ilustrados começaram a ser populares na China e as obras portuguesas entraram em força no mercado chinês, tornando a sua tradução indispensável e procurada. O presente trabalho, com base na versão chinesa dos livros infantis ilustrados portugueses publicados na China, destinados ao público infantil chinês, estuda, analisa e comenta os procedimentos de tradução utilizados, visando dar uma pequena contribuição para a prosperidade da tradução da literatura infantil portuguesa para chinês, ao serviço da comunicação intercultural entre o mundo chinês e o mundo português. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-08-02T07:39:40Z 2021-07-13T00:00:00Z 2021-07-13 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10773/31754 |
url |
http://hdl.handle.net/10773/31754 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799137690910720000 |