El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Aparicio Viñambres, María
Data de Publicação: 2018
Outros Autores: García Martín, Ana María
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/5087
Resumo: En el contexto de la enseñanza-aprendizaje de lenguas próximas, y en concreto en el caso de la enseñanza-aprendizaje de la lengua portuguesa a/por hispanohablantes, es frecuente referir las ventajas que se derivan de una aproximación contrastiva a dicho proceso, es decir, que integre el conocimiento explícito sobre las semejanzas y diferencias entre la lengua de partida, en este caso el español, y la lengua objeto de estudio, el portugués. Por ello nos hemos preguntado si los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes asumen dicho planteamiento metodológico, introduciendo secciones o tareas destinadas a hacer conscientes a los aprendices de las semejanzas o diferencias entre ambas lenguas. Para responder a esa pregunta, hemos seleccionado y analizado un conjunto de tres métodos de PLE específi cos para hispanohablantes de frecuente uso en España, evaluando si en ellos se privilegia un enfoque contrastivo, y, en caso de así ser, cómo se integra dicha perspectiva metodológica en la vertebración del método y en qué contenidos contrastivos se incide. El análisis muestra que, efectivamente, es unánime en los métodos analizados dicho enfoque, si bien cada uno realiza un planteamiento propio del mismo, que además no se mantiene coherente en los diferentes volúmenes que lo integran. Interpretamos esa situación como resultado del voluntarismo de los autores de los métodos, al considerar la idoneidad de incorporar actividades que estimulen la conciencia contrastiva de los aprendices, pero también como consecuencia de una falta de planifi cación previa sobre cómo plantear dicho enfoque contrastivo y cómo secuenciar las actividades destinadas a ese fi n a lo largo de los diferentes niveles de aprendizaje.
id RCAP_918318fce35823c91ab25ad7aae7263d
oai_identifier_str oai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/5087
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantesArtigosEn el contexto de la enseñanza-aprendizaje de lenguas próximas, y en concreto en el caso de la enseñanza-aprendizaje de la lengua portuguesa a/por hispanohablantes, es frecuente referir las ventajas que se derivan de una aproximación contrastiva a dicho proceso, es decir, que integre el conocimiento explícito sobre las semejanzas y diferencias entre la lengua de partida, en este caso el español, y la lengua objeto de estudio, el portugués. Por ello nos hemos preguntado si los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes asumen dicho planteamiento metodológico, introduciendo secciones o tareas destinadas a hacer conscientes a los aprendices de las semejanzas o diferencias entre ambas lenguas. Para responder a esa pregunta, hemos seleccionado y analizado un conjunto de tres métodos de PLE específi cos para hispanohablantes de frecuente uso en España, evaluando si en ellos se privilegia un enfoque contrastivo, y, en caso de así ser, cómo se integra dicha perspectiva metodológica en la vertebración del método y en qué contenidos contrastivos se incide. El análisis muestra que, efectivamente, es unánime en los métodos analizados dicho enfoque, si bien cada uno realiza un planteamiento propio del mismo, que además no se mantiene coherente en los diferentes volúmenes que lo integran. Interpretamos esa situación como resultado del voluntarismo de los autores de los métodos, al considerar la idoneidad de incorporar actividades que estimulen la conciencia contrastiva de los aprendices, pero también como consecuencia de una falta de planifi cación previa sobre cómo plantear dicho enfoque contrastivo y cómo secuenciar las actividades destinadas a ese fi n a lo largo de los diferentes niveles de aprendizaje.FLUP2018-11-14info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttps://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/5087por1647-8770Aparicio Viñambres, MaríaGarcía Martín, Ana Maríainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-01-13T07:01:22Zoai:ojs.letras.up.pt/ojs:article/5087Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:31:38.533923Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
title El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
spellingShingle El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
Aparicio Viñambres, María
Artigos
title_short El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
title_full El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
title_fullStr El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
title_full_unstemmed El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
title_sort El enfoque contrastivo en los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes
author Aparicio Viñambres, María
author_facet Aparicio Viñambres, María
García Martín, Ana María
author_role author
author2 García Martín, Ana María
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Aparicio Viñambres, María
García Martín, Ana María
dc.subject.por.fl_str_mv Artigos
topic Artigos
description En el contexto de la enseñanza-aprendizaje de lenguas próximas, y en concreto en el caso de la enseñanza-aprendizaje de la lengua portuguesa a/por hispanohablantes, es frecuente referir las ventajas que se derivan de una aproximación contrastiva a dicho proceso, es decir, que integre el conocimiento explícito sobre las semejanzas y diferencias entre la lengua de partida, en este caso el español, y la lengua objeto de estudio, el portugués. Por ello nos hemos preguntado si los métodos de portugués como lengua extranjera específi cos para hispanohablantes asumen dicho planteamiento metodológico, introduciendo secciones o tareas destinadas a hacer conscientes a los aprendices de las semejanzas o diferencias entre ambas lenguas. Para responder a esa pregunta, hemos seleccionado y analizado un conjunto de tres métodos de PLE específi cos para hispanohablantes de frecuente uso en España, evaluando si en ellos se privilegia un enfoque contrastivo, y, en caso de así ser, cómo se integra dicha perspectiva metodológica en la vertebración del método y en qué contenidos contrastivos se incide. El análisis muestra que, efectivamente, es unánime en los métodos analizados dicho enfoque, si bien cada uno realiza un planteamiento propio del mismo, que además no se mantiene coherente en los diferentes volúmenes que lo integran. Interpretamos esa situación como resultado del voluntarismo de los autores de los métodos, al considerar la idoneidad de incorporar actividades que estimulen la conciencia contrastiva de los aprendices, pero también como consecuencia de una falta de planifi cación previa sobre cómo plantear dicho enfoque contrastivo y cómo secuenciar las actividades destinadas a ese fi n a lo largo de los diferentes niveles de aprendizaje.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-11-14
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/5087
url https://ojs.letras.up.pt/index.php/LinguarumArena/article/view/5087
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1647-8770
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv FLUP
publisher.none.fl_str_mv FLUP
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130771302121473