A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Marques Moura, Micaela
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/11255
Resumo: Este artigo pretende mostrar quais os primórdios da linguagem jurídica alemã e portuguesa, acompanhando de certo modo a sua evolução ao longo dos séculos, até chegar aos dias de hoje.
id RCAP_93069ef7bf4876475830b66b4fd87766
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/11255
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e herméticaLinguagem jurídicaAlemanha,Linguagem de especialidadeLinguagem comumPortugalLegal languageCommon languageGermanyLanguage for special purposesEste artigo pretende mostrar quais os primórdios da linguagem jurídica alemã e portuguesa, acompanhando de certo modo a sua evolução ao longo dos séculos, até chegar aos dias de hoje.The purpose of this paper is to show the origins of the german and portuguese legal language, somehow showing its evolution over the centuries, until the present day.Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própriaRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoMarques Moura, Micaela2018-03-26T17:34:38Z20132013-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/11255por1645-193710.34630/polissema.v0i13.3031info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:53:19Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/11255Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:31:38.240955Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
title A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
spellingShingle A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
Marques Moura, Micaela
Linguagem jurídica
Alemanha,
Linguagem de especialidade
Linguagem comum
Portugal
Legal language
Common language
Germany
Language for special purposes
title_short A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
title_full A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
title_fullStr A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
title_full_unstemmed A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
title_sort A linguagem jurídica (alemã e portuguesa): de uma linguagem ‘viva’ a uma linguagem ‘precisa’, complexa e hermética
author Marques Moura, Micaela
author_facet Marques Moura, Micaela
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Marques Moura, Micaela
dc.subject.por.fl_str_mv Linguagem jurídica
Alemanha,
Linguagem de especialidade
Linguagem comum
Portugal
Legal language
Common language
Germany
Language for special purposes
topic Linguagem jurídica
Alemanha,
Linguagem de especialidade
Linguagem comum
Portugal
Legal language
Common language
Germany
Language for special purposes
description Este artigo pretende mostrar quais os primórdios da linguagem jurídica alemã e portuguesa, acompanhando de certo modo a sua evolução ao longo dos séculos, até chegar aos dias de hoje.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013
2013-01-01T00:00:00Z
2018-03-26T17:34:38Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/11255
url http://hdl.handle.net/10400.22/11255
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1645-1937
10.34630/polissema.v0i13.3031
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria
publisher.none.fl_str_mv Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131411032047616