Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Faria, Dominique
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Domingues, João da Costa
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://journals.openedition.org/carnets/715
Resumo: Le propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1973 – date de la première traduction de l’un de ses textes – et 2015. Une analyse des traductions de ses ouvrages et de leur parution à des moments charnière de la culture portugaise d’une part, et l’étude des textes critiques portant sur son œuvre de l’autre, nous permettront de dégager l’image que l’on a reçue, mais aussi celle que l’on a construite, de Roland Barthes au Portugal. Cette étude vise à montrer comment ses écrits et sa pensée furent perçus, comment il fut (re)présenté par traducteurs, éditeurs, critiques et enseignants au public portugais, plus nombreux et plus divers qu’on ne saurait le croire.
id RCAP_93ad9f75079f4446d9c94e7cdf8652fc
oai_identifier_str oai:revues.org:carnets/715
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)traductioncritiquepensée barthésienneréceptiontranslationBarthesian thoughtcritiquereceptionLe propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1973 – date de la première traduction de l’un de ses textes – et 2015. Une analyse des traductions de ses ouvrages et de leur parution à des moments charnière de la culture portugaise d’une part, et l’étude des textes critiques portant sur son œuvre de l’autre, nous permettront de dégager l’image que l’on a reçue, mais aussi celle que l’on a construite, de Roland Barthes au Portugal. Cette étude vise à montrer comment ses écrits et sa pensée furent perçus, comment il fut (re)présenté par traducteurs, éditeurs, critiques et enseignants au public portugais, plus nombreux et plus divers qu’on ne saurait le croire.This article aims at studying the reception of Roland Barthes in Portugal, between 1973 – when one of his texts was first translated – and 2005. We will focus on the translations of his works and on how they were published at crucial moments for Portuguese culture, as well as study the critiques of his texts. This will uncover the image of Roland Barthes which was received from abroad but also constructed in Portugal. This study will show how Barthes’ writings and thought were perceived, how they were (re)presented by translators, editors, critics and professors to the Portuguese public, which is wider and more diversified than one might imagine.APEFCarnets2016-05-01T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/715oai:revues.org:carnets/715fraurn:doi:10.4000/carnets.715http://journals.openedition.org/carnets/715info:eu-repo/semantics/openAccessFaria, DominiqueDomingues, João da Costareponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:12:16Zoai:revues.org:carnets/715Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:51.309929Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
title Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
spellingShingle Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
Faria, Dominique
traduction
critique
pensée barthésienne
réception
translation
Barthesian thought
critique
reception
title_short Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
title_full Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
title_fullStr Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
title_full_unstemmed Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
title_sort Barthes sémiologue et écrivain traduit au Portugal (1973-2015)
author Faria, Dominique
author_facet Faria, Dominique
Domingues, João da Costa
author_role author
author2 Domingues, João da Costa
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Faria, Dominique
Domingues, João da Costa
dc.subject.por.fl_str_mv traduction
critique
pensée barthésienne
réception
translation
Barthesian thought
critique
reception
topic traduction
critique
pensée barthésienne
réception
translation
Barthesian thought
critique
reception
description Le propos de cet article est de rendre compte de la réception de Roland Barthes au Portugal, entre 1973 – date de la première traduction de l’un de ses textes – et 2015. Une analyse des traductions de ses ouvrages et de leur parution à des moments charnière de la culture portugaise d’une part, et l’étude des textes critiques portant sur son œuvre de l’autre, nous permettront de dégager l’image que l’on a reçue, mais aussi celle que l’on a construite, de Roland Barthes au Portugal. Cette étude vise à montrer comment ses écrits et sa pensée furent perçus, comment il fut (re)présenté par traducteurs, éditeurs, critiques et enseignants au public portugais, plus nombreux et plus divers qu’on ne saurait le croire.
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-05-01T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv journal article
info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://journals.openedition.org/carnets/715
oai:revues.org:carnets/715
url http://journals.openedition.org/carnets/715
identifier_str_mv oai:revues.org:carnets/715
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv urn:doi:10.4000/carnets.715
http://journals.openedition.org/carnets/715
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130492887367680