A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2001 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/831 |
Resumo: | Polissema: Revista de Letras do ISCAP 2001/N.º 1 - Tradução |
id |
RCAP_95275875776320d6123c5162ff61dd89 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/831 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um casoTraduçãoPolissema: Revista de Letras do ISCAP 2001/N.º 1 - TraduçãoA referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso. Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referência como um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do PortoRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoLopes, Dalila Maria Cerqueira Pereira da Silva2012-10-29T11:57:58Z20012001-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdftext/plain; charset=utf-8http://hdl.handle.net/10400.22/831por1645-193710.34630/polissema.vi1.3438info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:40:23Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/831Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:22:16.157533Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
title |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
spellingShingle |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso Lopes, Dalila Maria Cerqueira Pereira da Silva Tradução |
title_short |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
title_full |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
title_fullStr |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
title_full_unstemmed |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
title_sort |
A Tradução de referências à luz da skopostheorie – estudo de um caso |
author |
Lopes, Dalila Maria Cerqueira Pereira da Silva |
author_facet |
Lopes, Dalila Maria Cerqueira Pereira da Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Lopes, Dalila Maria Cerqueira Pereira da Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução |
topic |
Tradução |
description |
Polissema: Revista de Letras do ISCAP 2001/N.º 1 - Tradução |
publishDate |
2001 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2001 2001-01-01T00:00:00Z 2012-10-29T11:57:58Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/831 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/831 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1645-1937 10.34630/polissema.vi1.3438 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf text/plain; charset=utf-8 |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131317876555776 |