The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Lopes, Dalila
Data de Publicação: 2019
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438
Resumo: A referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso.Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referênciacomo um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.
id RCAP_db0d9ff8de60933c3d3119196569ce81
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/3438
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um casoA Tradução de referências à luz da "skopostheorie" : estudo de um casoTeoria de Skoposestudos de traduçãotraduçãoA referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso.Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referênciacomo um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-08-26info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 49-60POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 49-60POLISSEMA; No 1 (2001); 49-60POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 49-602184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3438https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3438/1424Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessLopes, Dalila2024-02-01T20:18:22Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3438Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:01:09.285225Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
A Tradução de referências à luz da "skopostheorie" : estudo de um caso
title The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
spellingShingle The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
Lopes, Dalila
Teoria de Skopos
estudos de tradução
tradução
title_short The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
title_full The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
title_fullStr The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
title_full_unstemmed The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
title_sort The translation of references in the light of "skopostheorie": estudo de um caso
author Lopes, Dalila
author_facet Lopes, Dalila
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Lopes, Dalila
dc.subject.por.fl_str_mv Teoria de Skopos
estudos de tradução
tradução
topic Teoria de Skopos
estudos de tradução
tradução
description A referência pode ser definida como sendo um acto de fala, através do qual são designadas determinadas entidades do mundo real ou de um mundo possível, que assim são trazidas para o universo do discurso.Seguindo a distinção de Searle (1969) entre três níveis de actos de fala, caracterizaríamos a referênciacomo um acto de fala ao nível proposicional (propositional act), o qual se distingue, por um lado, do mero acto de pronunciar palavras ou frases (utterance act), e, por outro, do acto ilocutório (illocutionary act), como avisar, aconselhar, ordenar etc.
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-08-26
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438
https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438
url https://doi.org/10.34630/polissema.vi1.3438
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3438
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3438/1424
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2001 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 1 (2001); 49-60
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 1 (2001); 49-60
POLISSEMA; No 1 (2001); 49-60
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 1 (2001); 49-60
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130476291555328