Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Tavares, António Augusto
Data de Publicação: 1974
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.14/12102
Resumo: A língua portuguesa possui certamente palavras que vêm do árabe e existem estudos muito válidos sobre o assunto. Mas não faltam também à língua portuguesa vocábulos, imagens literárias e expressões semíticas com origem no hebraico. Por que motivo não estudar atentamente as influências hebraicas, habitualmente por via bíblica, no nosso idioma? O campo é certamente vastíssimo, pois coincide em boa parte com a incalculável influência da Bíblia na formação das línguas cristãs, seja através dos textos originais, hebraico, aramaico e grego, seja especialmente através das versões latinas, particularmente da Vulgata.
id RCAP_9971484573eee3995599c00c2e5ee857
oai_identifier_str oai:repositorio.ucp.pt:10400.14/12102
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotaçõesA língua portuguesa possui certamente palavras que vêm do árabe e existem estudos muito válidos sobre o assunto. Mas não faltam também à língua portuguesa vocábulos, imagens literárias e expressões semíticas com origem no hebraico. Por que motivo não estudar atentamente as influências hebraicas, habitualmente por via bíblica, no nosso idioma? O campo é certamente vastíssimo, pois coincide em boa parte com a incalculável influência da Bíblia na formação das línguas cristãs, seja através dos textos originais, hebraico, aramaico e grego, seja especialmente através das versões latinas, particularmente da Vulgata.Universidade Católica PortuguesaVeritati - Repositório Institucional da Universidade Católica PortuguesaTavares, António Augusto2013-07-24T16:15:02Z19741974-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.14/12102porTAVARES, António Augusto - Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações. Didaskalia. Lisboa. ISSN 0253-1674. 4:1 (1974) 237-2440253-167410.34632/didaskalia.1974.708info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-12T17:16:41Zoai:repositorio.ucp.pt:10400.14/12102Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T18:09:53.962623Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
title Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
spellingShingle Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
Tavares, António Augusto
title_short Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
title_full Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
title_fullStr Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
title_full_unstemmed Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
title_sort Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações
author Tavares, António Augusto
author_facet Tavares, António Augusto
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Veritati - Repositório Institucional da Universidade Católica Portuguesa
dc.contributor.author.fl_str_mv Tavares, António Augusto
description A língua portuguesa possui certamente palavras que vêm do árabe e existem estudos muito válidos sobre o assunto. Mas não faltam também à língua portuguesa vocábulos, imagens literárias e expressões semíticas com origem no hebraico. Por que motivo não estudar atentamente as influências hebraicas, habitualmente por via bíblica, no nosso idioma? O campo é certamente vastíssimo, pois coincide em boa parte com a incalculável influência da Bíblia na formação das línguas cristãs, seja através dos textos originais, hebraico, aramaico e grego, seja especialmente através das versões latinas, particularmente da Vulgata.
publishDate 1974
dc.date.none.fl_str_mv 1974
1974-01-01T00:00:00Z
2013-07-24T16:15:02Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.14/12102
url http://hdl.handle.net/10400.14/12102
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv TAVARES, António Augusto - Influência do hebraico na língua portuguesa: algumas anotações. Didaskalia. Lisboa. ISSN 0253-1674. 4:1 (1974) 237-244
0253-1674
10.34632/didaskalia.1974.708
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Católica Portuguesa
publisher.none.fl_str_mv Universidade Católica Portuguesa
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131772861022208