Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn»
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 |
Resumo: | O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução. |
id |
RCAP_9b4853825bfb66544e255384b6219b3a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.parc.ipp.pt:article/3097 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn»O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-05-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 11 (2011); 247-256POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 11 (2011); 247-256POLISSEMA; No 11 (2011); 247-256POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 11 (2011); 247-2562184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097/1050Direitos de Autor (c) 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessColaço, AndreiaPereira, ElianaPinto, FernandaLopes, Dalila2024-02-01T20:17:42Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3097Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:00:53.084093Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
spellingShingle |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» Colaço, Andreia |
title_short |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_full |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_fullStr |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_full_unstemmed |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_sort |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
author |
Colaço, Andreia |
author_facet |
Colaço, Andreia Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila |
author_role |
author |
author2 |
Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Colaço, Andreia Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila |
description |
O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-05-07 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 |
url |
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097 https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097/1050 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 11 (2011); 247-256 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 11 (2011); 247-256 POLISSEMA; No 11 (2011); 247-256 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 11 (2011); 247-256 2184-710X 1645-1937 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799130473965813760 |