Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn»
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
DOI: | 10.34630/polissema.v0i11.3097 |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 |
Resumo: | O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução. |
id |
RCAP_9b4853825bfb66544e255384b6219b3a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.parc.ipp.pt:article/3097 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn»O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-05-07info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 11 (2011); 247-256POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 11 (2011); 247-256POLISSEMA; No 11 (2011); 247-256POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 11 (2011); 247-2562184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097/1050Direitos de Autor (c) 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessColaço, AndreiaPereira, ElianaPinto, FernandaLopes, Dalila2024-05-23T20:16:06Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3097Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-23T20:16:06Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
spellingShingle |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» Colaço, Andreia Colaço, Andreia |
title_short |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_full |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_fullStr |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_full_unstemmed |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
title_sort |
Tradução do conto de Peter Handke «Das Umfallen er Kegel von eier bäuerlichen Kegelbahn» |
author |
Colaço, Andreia |
author_facet |
Colaço, Andreia Colaço, Andreia Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila |
author_role |
author |
author2 |
Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Colaço, Andreia Pereira, Eliana Pinto, Fernanda Lopes, Dalila |
description |
O conto aqui traduzido é um exemplo acabado de desconstrucionismo, sobretudo conseguido através da menorização do papel do narrador, constantemente desautorizado pelas personagens, que o interrompem e o contradizem. Assim, alguns segmentos aparentemente incongruentes não o são de facto. Na tarefa de tradução deste conto, mantivemos as características de descontrução do texto de partida, pelo que quaisquer aparentes incoerências são inerentes ao texto original e não erros de tradução. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-05-07 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 |
url |
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i11.3097 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097 https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3097/1050 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2011 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 11 (2011); 247-256 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 11 (2011); 247-256 POLISSEMA; No 11 (2011); 247-256 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 11 (2011); 247-256 2184-710X 1645-1937 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
mluisa.alvim@gmail.com |
_version_ |
1822181936449191936 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.34630/polissema.v0i11.3097 |