A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fonseca, Maria
Data de Publicação: 2006
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10174/6202
Resumo: Gaspar de S. Miguel foi um franciscano português nascido em finais do século XVI, cuja vida activa decorreu em Goa ao serviço do apostolado missionário. Aí professou a vida seráfica, depois de estudos eclesiásticos no Colégio de S. Boaventura, sob a batuta de Frei Paulo da Trindade. Além de artes e teologia, liam-se neste Colégio, fundado em 1618, aulas de “lingua da terra para os que se houverem de ocupar nas cristandades” (Trindade 1962: I, 265), isto é, aulas de concani, vernáculo de Goa e de toda a costa do antigo Concão . O proveito de tais aulas terá servido a Gaspar de S. Miguel na elaboração desta Sintaxis copiosissima, manuscrito da Biblioteca da “School of Oriental and African Studies” (Londres), que constituirá a segunda parte de uma Arte da lingua canarina, atribuída ao mesmo . Em 1968 esta segunda parte, autónoma do estudo morfológico, foi publicada por José Pereira, que em diversos momentos se refere ao virtuosismo gramatical do franciscano seiscentista: “Gaspar de S. Miguel’s Sintaxis, the second part of his Arte da Lingoa Canarim, is the fullest treatment of Standard Konkani syntax so far known” (1968: 1).
id RCAP_a1ec50d84d2eae8e75b1baaba80cf9ac
oai_identifier_str oai:dspace.uevora.pt:10174/6202
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.SINTAXIS COPIOSISSIMA NA LINGOA BRAMANA E POLLIDAFREI GASPAR DE S. MIGUELGaspar de S. Miguel foi um franciscano português nascido em finais do século XVI, cuja vida activa decorreu em Goa ao serviço do apostolado missionário. Aí professou a vida seráfica, depois de estudos eclesiásticos no Colégio de S. Boaventura, sob a batuta de Frei Paulo da Trindade. Além de artes e teologia, liam-se neste Colégio, fundado em 1618, aulas de “lingua da terra para os que se houverem de ocupar nas cristandades” (Trindade 1962: I, 265), isto é, aulas de concani, vernáculo de Goa e de toda a costa do antigo Concão . O proveito de tais aulas terá servido a Gaspar de S. Miguel na elaboração desta Sintaxis copiosissima, manuscrito da Biblioteca da “School of Oriental and African Studies” (Londres), que constituirá a segunda parte de uma Arte da lingua canarina, atribuída ao mesmo . Em 1968 esta segunda parte, autónoma do estudo morfológico, foi publicada por José Pereira, que em diversos momentos se refere ao virtuosismo gramatical do franciscano seiscentista: “Gaspar de S. Miguel’s Sintaxis, the second part of his Arte da Lingoa Canarim, is the fullest treatment of Standard Konkani syntax so far known” (1968: 1).Salamanca2012-12-03T10:51:45Z2012-12-032006-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10174/6202http://hdl.handle.net/10174/6202por1579-6825cf@uevora.ptEstudios Portugueses 6. Revista de Filología Portuguesa - Salamanca298Fonseca, Mariainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T18:45:45Zoai:dspace.uevora.pt:10174/6202Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T01:01:08.163470Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
title A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
spellingShingle A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
Fonseca, Maria
SINTAXIS COPIOSISSIMA NA LINGOA BRAMANA E POLLIDA
FREI GASPAR DE S. MIGUEL
title_short A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
title_full A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
title_fullStr A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
title_full_unstemmed A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
title_sort A "Sintaxis copiosíssima na lingoa bramana e polida" de Frei Gaspar de S. Miguel: algumas observações.
author Fonseca, Maria
author_facet Fonseca, Maria
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fonseca, Maria
dc.subject.por.fl_str_mv SINTAXIS COPIOSISSIMA NA LINGOA BRAMANA E POLLIDA
FREI GASPAR DE S. MIGUEL
topic SINTAXIS COPIOSISSIMA NA LINGOA BRAMANA E POLLIDA
FREI GASPAR DE S. MIGUEL
description Gaspar de S. Miguel foi um franciscano português nascido em finais do século XVI, cuja vida activa decorreu em Goa ao serviço do apostolado missionário. Aí professou a vida seráfica, depois de estudos eclesiásticos no Colégio de S. Boaventura, sob a batuta de Frei Paulo da Trindade. Além de artes e teologia, liam-se neste Colégio, fundado em 1618, aulas de “lingua da terra para os que se houverem de ocupar nas cristandades” (Trindade 1962: I, 265), isto é, aulas de concani, vernáculo de Goa e de toda a costa do antigo Concão . O proveito de tais aulas terá servido a Gaspar de S. Miguel na elaboração desta Sintaxis copiosissima, manuscrito da Biblioteca da “School of Oriental and African Studies” (Londres), que constituirá a segunda parte de uma Arte da lingua canarina, atribuída ao mesmo . Em 1968 esta segunda parte, autónoma do estudo morfológico, foi publicada por José Pereira, que em diversos momentos se refere ao virtuosismo gramatical do franciscano seiscentista: “Gaspar de S. Miguel’s Sintaxis, the second part of his Arte da Lingoa Canarim, is the fullest treatment of Standard Konkani syntax so far known” (1968: 1).
publishDate 2006
dc.date.none.fl_str_mv 2006-01-01T00:00:00Z
2012-12-03T10:51:45Z
2012-12-03
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10174/6202
http://hdl.handle.net/10174/6202
url http://hdl.handle.net/10174/6202
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv 1579-6825
cf@uevora.pt
Estudios Portugueses 6. Revista de Filología Portuguesa - Salamanca
298
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Salamanca
publisher.none.fl_str_mv Salamanca
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136494788542464