CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: da Silva, Manuel Moreira
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034
Resumo: The development of a truly multilingual information management culture, as an outcome of the development of multilingual spaces, characterized by heterogeneity and multiculturalism, as is the case of the classification systems of large international organizations, increases the need for methodologies and systems to organize information that facilitate e bring more efficiency to the proper use of these resources. In these environments, language, as the means for human communication, and terminology, as a nuclear element for the analysis, structuring and dissemination of specialized knowledge, assume an increasingly important mediation role in the communication taking place between the various interlocutors and in man-machine communication, emerging as the key link for the discovery and creation of knowledge and its effective conceptualization, representation, transmission and reuse. It is our aim, in this context, on the one hand, to analyse the role of terminology, its methodologies and resources in answering the challenges arising from the management and knowledge sharing processes that occur in multilingual environments and, on the other hand, observe the contributions of such methodologies to the processes of conceptualization and multilingual representation of domain knowledge.
id RCAP_a3c04e46cc67ffa1ff652ff114432b68
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/3034
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONSDESAFIOS AO MULTILINGUISMO NA GESTÃO E PARTILHA DO CONHECIMENTO: CONTRIBUTOS TERMINOLÓGICOSTerminologiamultilinguismoontologiasconceptualizaçãogestão do conhecimentopartilha do conhecimentoTerminologymultilingualismontologiesconceptualizationknowledge managementknowledge sharingThe development of a truly multilingual information management culture, as an outcome of the development of multilingual spaces, characterized by heterogeneity and multiculturalism, as is the case of the classification systems of large international organizations, increases the need for methodologies and systems to organize information that facilitate e bring more efficiency to the proper use of these resources. In these environments, language, as the means for human communication, and terminology, as a nuclear element for the analysis, structuring and dissemination of specialized knowledge, assume an increasingly important mediation role in the communication taking place between the various interlocutors and in man-machine communication, emerging as the key link for the discovery and creation of knowledge and its effective conceptualization, representation, transmission and reuse. It is our aim, in this context, on the one hand, to analyse the role of terminology, its methodologies and resources in answering the challenges arising from the management and knowledge sharing processes that occur in multilingual environments and, on the other hand, observe the contributions of such methodologies to the processes of conceptualization and multilingual representation of domain knowledge.O avanço na direcção de uma cultura de gestão da informação verdadeiramente multilingue, resultado do estabelecimento de espaços multilingues de acesso à informação, caracterizados pela heterogeneidade e multiculturalidade, como é o caso dos sistemas de classificação de organizações globais, aumenta a necessidade de existência de metodologias e sistemas de organização da informação e do conhecimento que facilitem e tornem mais eficiente o uso destes recursos. Neste ambiente, a língua, meio por excelência da comunicação humana, e a terminologia, enquanto elemento nuclear à recolha, estruturação e disseminação do conhecimento, representam um papel de mediação cada vez mais importante na comunicação entre os vários interlocutores e na comunicação homem- máquina e um elemento essencial à descoberta e criação do conhecimento, bem como à sua eficiente conceptualização, representação, transmissão e reutilização. Pretendemos, neste contexto, por um lado, analisar o papel da terminologia e das metodologias e recursos de base terminológica na resposta aos desafios que resultam dos processos de gestão e partilha do conhecimento que se desenrolam em ambientes multilingues, e, por outro, discutir os possíveis contributos destas metodologias para o processo de conceptualização e representação multilingue do conhecimento de um domínio.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2013-11-23info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 13 (2013); 259-284POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 13 (2013); 259-284POLISSEMA; No 13 (2013); 259-284POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 13 (2013); 259-2842184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3034https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3034/991Direitos de Autor (c) 2013 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessda Silva, Manuel Moreira2024-02-01T20:17:25Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3034Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:00:50.003192Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
DESAFIOS AO MULTILINGUISMO NA GESTÃO E PARTILHA DO CONHECIMENTO: CONTRIBUTOS TERMINOLÓGICOS
title CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
spellingShingle CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
da Silva, Manuel Moreira
Terminologia
multilinguismo
ontologias
conceptualização
gestão do conhecimento
partilha do conhecimento
Terminology
multilingualism
ontologies
conceptualization
knowledge management
knowledge sharing
title_short CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
title_full CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
title_fullStr CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
title_full_unstemmed CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
title_sort CHALLENGES TO MULTILINGUALISM IN KNOWLEDGE MANAGEMENT AND SHARING: TERMINOLOGICAL CONTRIBUTIONS
author da Silva, Manuel Moreira
author_facet da Silva, Manuel Moreira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv da Silva, Manuel Moreira
dc.subject.por.fl_str_mv Terminologia
multilinguismo
ontologias
conceptualização
gestão do conhecimento
partilha do conhecimento
Terminology
multilingualism
ontologies
conceptualization
knowledge management
knowledge sharing
topic Terminologia
multilinguismo
ontologias
conceptualização
gestão do conhecimento
partilha do conhecimento
Terminology
multilingualism
ontologies
conceptualization
knowledge management
knowledge sharing
description The development of a truly multilingual information management culture, as an outcome of the development of multilingual spaces, characterized by heterogeneity and multiculturalism, as is the case of the classification systems of large international organizations, increases the need for methodologies and systems to organize information that facilitate e bring more efficiency to the proper use of these resources. In these environments, language, as the means for human communication, and terminology, as a nuclear element for the analysis, structuring and dissemination of specialized knowledge, assume an increasingly important mediation role in the communication taking place between the various interlocutors and in man-machine communication, emerging as the key link for the discovery and creation of knowledge and its effective conceptualization, representation, transmission and reuse. It is our aim, in this context, on the one hand, to analyse the role of terminology, its methodologies and resources in answering the challenges arising from the management and knowledge sharing processes that occur in multilingual environments and, on the other hand, observe the contributions of such methodologies to the processes of conceptualization and multilingual representation of domain knowledge.
publishDate 2013
dc.date.none.fl_str_mv 2013-11-23
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034
https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034
url https://doi.org/10.34630/polissema.v0i13.3034
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3034
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3034/991
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2013 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2013 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 13 (2013); 259-284
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 13 (2013); 259-284
POLISSEMA; No 13 (2013); 259-284
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 13 (2013); 259-284
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130473857810432