Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Figueiredo, Isabel Simone
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/6089
Resumo: Os lantibióticos são novos agentes químicos, que terão Íuturamente grande importância na área da saúde. Sendo um tema recente, existe uma lacuna nos textos disponíveis em alemão, pois a maioria da literatura encontrase em inglês. Este projeto de final de Mestrado consiste na tradução de um texto especializado sobre a referida temática, na criação de uma base de dados e na análise das técnicas de tradução que ocorreram nesses textos. Também visa colmatar as lacunas existentes na área da biologia entre o alemão e o português, incluindo um glossário da área. O presente relatório visa mostrar todas as etapas que foram abordadas durante o projeto, as ferramentas utilizadas, as dificuldades encontradas, a base de dados e as técnicas que foram utilizadas no processo de tradução.
id RCAP_a871e4ff60e7994cc0cea46d4ca15c49
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/6089
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemãTradução especializadaAntibióticosTerminologiaOs lantibióticos são novos agentes químicos, que terão Íuturamente grande importância na área da saúde. Sendo um tema recente, existe uma lacuna nos textos disponíveis em alemão, pois a maioria da literatura encontrase em inglês. Este projeto de final de Mestrado consiste na tradução de um texto especializado sobre a referida temática, na criação de uma base de dados e na análise das técnicas de tradução que ocorreram nesses textos. Também visa colmatar as lacunas existentes na área da biologia entre o alemão e o português, incluindo um glossário da área. O presente relatório visa mostrar todas as etapas que foram abordadas durante o projeto, as ferramentas utilizadas, as dificuldades encontradas, a base de dados e as técnicas que foram utilizadas no processo de tradução.Lantobiotics are new agents that will have a huge importance in the health area. Since it is a recent theme, there is a gap in available inÍormation in German and Portuguese Almost all of the available literature is in English. This project culminates the Master Degree consists in the translation oÍ a specialist text, the construction oÍ a data base and the analyses of the translation techniques used during the translation process. The elaborated data base tries to close the existing gaps in the biology area between German and Portuguese. The present Project shows all the steps that were discussed during the project, showing the used tools, the difficulties, the data base and the used translation techniques.Universidade de Aveiro2012-02-09T12:21:25Z2011-01-01T00:00:00Z2011info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/6089porFigueiredo, Isabel Simoneinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:10:34Zoai:ria.ua.pt:10773/6089Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:44:18.354491Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
title Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
spellingShingle Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
Figueiredo, Isabel Simone
Tradução especializada
Antibióticos
Terminologia
title_short Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
title_full Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
title_fullStr Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
title_full_unstemmed Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
title_sort Técnicas de tradução em textos científicos nas línguas inglesa e alemã
author Figueiredo, Isabel Simone
author_facet Figueiredo, Isabel Simone
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Figueiredo, Isabel Simone
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Antibióticos
Terminologia
topic Tradução especializada
Antibióticos
Terminologia
description Os lantibióticos são novos agentes químicos, que terão Íuturamente grande importância na área da saúde. Sendo um tema recente, existe uma lacuna nos textos disponíveis em alemão, pois a maioria da literatura encontrase em inglês. Este projeto de final de Mestrado consiste na tradução de um texto especializado sobre a referida temática, na criação de uma base de dados e na análise das técnicas de tradução que ocorreram nesses textos. Também visa colmatar as lacunas existentes na área da biologia entre o alemão e o português, incluindo um glossário da área. O presente relatório visa mostrar todas as etapas que foram abordadas durante o projeto, as ferramentas utilizadas, as dificuldades encontradas, a base de dados e as técnicas que foram utilizadas no processo de tradução.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-01-01T00:00:00Z
2011
2012-02-09T12:21:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/6089
url http://hdl.handle.net/10773/6089
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137494680207360