Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Flores, Cristina
Data de Publicação: 2005
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1822/6597
Resumo: O objectivo do presente estudo consiste na descrição de algumas das particularidades do discurso de falantes bilingues luso-alemães. O corpus é composto por transcrições de linguagem oral espontânea, gravada em situações de comunicação que envolvem emigrantes luso-alemães de segunda geração. No centro da análise estão expressões características de alternância de códigos, motivadas por dois factores linguísticos: o princípio da economia e a tendência para preencher lacunas de uma língua com as estruturas da outra.
id RCAP_b0aec6c2b810664c16fe455a90fb2c12
oai_identifier_str oai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/6597
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemãesBilingualismLanguages in contactCode-switchingPortugueseGermanO objectivo do presente estudo consiste na descrição de algumas das particularidades do discurso de falantes bilingues luso-alemães. O corpus é composto por transcrições de linguagem oral espontânea, gravada em situações de comunicação que envolvem emigrantes luso-alemães de segunda geração. No centro da análise estão expressões características de alternância de códigos, motivadas por dois factores linguísticos: o princípio da economia e a tendência para preencher lacunas de uma língua com as estruturas da outra.The present study aims to describe some particularities of Portuguese-German bilingual discourse, based on research carried out on bilingual emigrants of the second generation. The study focuses code-switching as the central phenomenon of bilingual speech behaviour. The analysis of switched utterances taken from a corpus comprising three and a half hours of recorded speech gives insight into typical Portuguese-German code-switching combinations. The linguistic characterization of the samples led to the definition of two factors: the “principle of economy” and the “tendency to fill system gaps with structures of the other language”.Universidade do Minho. Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM)Universidade do MinhoFlores, Cristina20052005-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/1822/6597por"Diacrìtica". ISSN 0807-8967. 19:1 (2005) 89-108.0807-8967info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-07-21T12:48:43Zoai:repositorium.sdum.uminho.pt:1822/6597Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T19:47:01.775140Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
title Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
spellingShingle Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
Flores, Cristina
Bilingualism
Languages in contact
Code-switching
Portuguese
German
title_short Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
title_full Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
title_fullStr Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
title_full_unstemmed Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
title_sort Lá está ele a schmatzen! Particularidades do discurso de bilingues luso-alemães
author Flores, Cristina
author_facet Flores, Cristina
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Universidade do Minho
dc.contributor.author.fl_str_mv Flores, Cristina
dc.subject.por.fl_str_mv Bilingualism
Languages in contact
Code-switching
Portuguese
German
topic Bilingualism
Languages in contact
Code-switching
Portuguese
German
description O objectivo do presente estudo consiste na descrição de algumas das particularidades do discurso de falantes bilingues luso-alemães. O corpus é composto por transcrições de linguagem oral espontânea, gravada em situações de comunicação que envolvem emigrantes luso-alemães de segunda geração. No centro da análise estão expressões características de alternância de códigos, motivadas por dois factores linguísticos: o princípio da economia e a tendência para preencher lacunas de uma língua com as estruturas da outra.
publishDate 2005
dc.date.none.fl_str_mv 2005
2005-01-01T00:00:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1822/6597
url http://hdl.handle.net/1822/6597
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv "Diacrìtica". ISSN 0807-8967. 19:1 (2005) 89-108.
0807-8967
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Minho. Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM)
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Minho. Centro de Estudos Humanísticos (CEHUM)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799133042257690624