Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2011 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10451/6068 |
Resumo: | Tese de mestrado, Geografia - Políticas Europeias, Universidade de Lisboa, Instituto de Geografia e Ordenamento do Território, 2011 |
id |
RCAP_b822501b4e650bb2be98fb808c638d4a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ul.pt:10451/6068 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-ItáliaLíngua portuguesa como língua estrangeira - ÍtaliaLíngua italiana como língua estrangeira - PortugalEnsino de línguasPolítica linguística - Países da União EuropeiaMultilinguismo - Países da União EuropeiaTeses de mestrado - 2011Tese de mestrado, Geografia - Políticas Europeias, Universidade de Lisboa, Instituto de Geografia e Ordenamento do Território, 2011Seguindo a tendência internacional de valorização e defesa da diversidade linguística, e dando plena concretização a um dos seus princípios mais fundamentais, a União Europeia tem hoje uma estratégia de promoção do multilinguismo quer no espaço europeu, quer dos seus cidadãos, que se traduz no objectivo da “língua materna mais duas línguas estrangeiras”. Mas os resultados obtidos pelos programas europeus que concorrem para este fim denunciam a falta de uma verdadeira reflexão sobre as diferentes funções e condições de utilização das línguas faladas no espaço europeu, e a falta de uma clara definição dos objectivos, por vezes contraditórios, subjacentes à política europeia de promoção do multilinguismo. Numa área que se mantém sobretudo da competência dos Estados, e em que a acção da União Europeia se limita a apoiar e complementar a sua acção e coordenar a cooperação entres estes, as políticas nacionais são determinantes. Na convicção de que o sucesso das políticas públicas de promoção das línguas depende em grande medida deste tipo de análise e reflexão, o presente trabalho estuda as políticas de ensino das línguas italiana e portuguesa como línguas estrangeiras em Portugal e Itália, respectivamente, procurando conhecer os seus públicos, as suas funções, os estatutos que aí têm, e a posição que ocupam no quadro da competição entre as línguas nestes contextos específicos.ABSTRACT: Sulla base del recente trend internazionale verso la valorizzazione e la difesa della diversità linguistica, e in attuazione di uno dei suoi principi fondamentali, l‟Unione europea promuove oggi una strategia di promozione del multilinguismo sia nello spazio europeo, sia dei suoi cittadini, finalizzata all‟obiettivo di “una lingua materna più due lingue straniere”. Tuttavia, i risultati ottenuti dai programmi europei in questo ambito evidenziano l‟assenza di un‟autentica riflessione sulle differenti funzioni e condizioni di utilizzazione delle lingue parlate nello spazio europeo, ed un‟opaca definizione degli obiettivi da perseguire, a volte contradditori. In larga parte, si tratta dunque di un‟area che continua a fondarsi sulla competenza dei singoli Stati membri, mentre l‟Unione europea si limita per lo più ad incoraggiare la cooperazione tra gli Stati e, se necessario, ad appoggiare ed integrare la loro azione. Nella convinzione che il successo di ogni politica statale di promozione della lingua dipenda da questo tipo di riflessione ed analisi, la presente ricerca è finalizzata allo studio delle politiche di insegnamento della lingua italiana e di quella portoghese come lingue straniere, rispettivamente, in Portogallo e Italia, con l‟obiettivo di conoscerne il pubblico a cui si rivolgono, le funzioni e gli statuti in entrambi i Paesi, e di valutare la posizione che esse occupano nel quadro di competizione tra le lingue negli specifici contesti di riferimento.ABSTRACT: Following the international trend of linguistic diversity promotion, and giving full effect to one of its most fundamental principles, the European Union has developed a strategy for promoting multilingualism in Europe, encouraging its citizens towards an individual multilingualism with the „mother tongue plus two foreign languages‟ goal. However, the results achieved by the European programs denounce the lack of true reflection on the different roles and the different conditions of use of the languages spoken in Europe, as well as the lack of a clear definition of the (sometimes conflicting) purposes that underline the European policy for multilingualism. In an area that is still mainly a responsibility of member States, national policies are crucial. In contrast, the EU action is limited to support and complement member States‟ actions and coordinate cooperation among them. The purpose of this research is to study the Italian and Portuguese policies of language teaching respectively in Italy and Portugal as foreign languages. With the conviction that the success of public policies of languages promotion depends largely on this type of analysis and reflection, we focus on the audiences, functions, and statutes of these languages in both countries, as well as their position in the context of competition between languages.Henriques, Eduardo Brito,1969-Repositório da Universidade de LisboaSilva, Susana Colaço Rocha da,1983-2012-04-20T12:38:28Z20112011-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10451/6068porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-11-08T15:48:20Zoai:repositorio.ul.pt:10451/6068Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T21:31:17.680405Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
title |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
spellingShingle |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália Silva, Susana Colaço Rocha da,1983- Língua portuguesa como língua estrangeira - Ítalia Língua italiana como língua estrangeira - Portugal Ensino de línguas Política linguística - Países da União Europeia Multilinguismo - Países da União Europeia Teses de mestrado - 2011 |
title_short |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
title_full |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
title_fullStr |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
title_full_unstemmed |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
title_sort |
Política externa de promoção da língua: relação Portugal-Itália |
author |
Silva, Susana Colaço Rocha da,1983- |
author_facet |
Silva, Susana Colaço Rocha da,1983- |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Henriques, Eduardo Brito,1969- Repositório da Universidade de Lisboa |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Susana Colaço Rocha da,1983- |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Língua portuguesa como língua estrangeira - Ítalia Língua italiana como língua estrangeira - Portugal Ensino de línguas Política linguística - Países da União Europeia Multilinguismo - Países da União Europeia Teses de mestrado - 2011 |
topic |
Língua portuguesa como língua estrangeira - Ítalia Língua italiana como língua estrangeira - Portugal Ensino de línguas Política linguística - Países da União Europeia Multilinguismo - Países da União Europeia Teses de mestrado - 2011 |
description |
Tese de mestrado, Geografia - Políticas Europeias, Universidade de Lisboa, Instituto de Geografia e Ordenamento do Território, 2011 |
publishDate |
2011 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2011 2011-01-01T00:00:00Z 2012-04-20T12:38:28Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10451/6068 |
url |
http://hdl.handle.net/10451/6068 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799134202263764992 |