DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3316 |
Resumo: | The main aim of this essay is to present the discursive approaches to Translation Studies (TS) as a well-established field of inquiry about translation phenomena. The term ‘discourse’ itself, however, has been considered a contentious one given its multitude of uses without a clear conceptualization as to whether its use and application privilege a more linguistic orientation or a more sociologically and culturally trend to the study of language. The essay, therefore, briefly discusses what counts as ‘discursive’ in TS by introducing the reader to the principal theories that advocate an essentially ‘discursive turn’ in orientation. After that, the essay explores in depth Systemic-Functional Linguistics as a foundational approach to the study of translation. Finally, the essay brings in the advantages of such an approach and, in the end, invites TS theoreticians to give special attention to the uses of the term ‘discourse’ within their investigations. |
id |
RCAP_b88294cbc9fc48d4addf4f58c603f89b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.parc.ipp.pt:article/3316 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIESABORDAGENS DISCURSIVAS DOS ESTUDOS DA TRADUÇÃOEstudos da TraduçãoAbordagens Discursivas dos Estudos da TraduçãoDiscursoLingüística Sistêmico-funcionalTranslation StudiesDiscursive Approaches to Translation StudiesDiscourseSystemic-functional LinguisticsThe main aim of this essay is to present the discursive approaches to Translation Studies (TS) as a well-established field of inquiry about translation phenomena. The term ‘discourse’ itself, however, has been considered a contentious one given its multitude of uses without a clear conceptualization as to whether its use and application privilege a more linguistic orientation or a more sociologically and culturally trend to the study of language. The essay, therefore, briefly discusses what counts as ‘discursive’ in TS by introducing the reader to the principal theories that advocate an essentially ‘discursive turn’ in orientation. After that, the essay explores in depth Systemic-Functional Linguistics as a foundational approach to the study of translation. Finally, the essay brings in the advantages of such an approach and, in the end, invites TS theoreticians to give special attention to the uses of the term ‘discourse’ within their investigations.O objetivo principal deste ensaio é apresentar as abordagens discursivas dos Estudos da Tradução (ET) como um campo de investigação dos fenômenos tradutológicos bem estabelecido. O termo ‘discurso’, no entanto, tem sido visto com um termo polêmico, dados seus múltiplos usos sem uma conceituação clara referente se seu uso e aplicação privilegiam uma orientação mais lingüística ou uma tendência mais sociológica e cultural ao estudo da linguagem. Este ensaio, portanto, ao introduzir o leitor às principais teorias que advogam uma ‘virada discursiva’ aos ET, discute brevemente o que conta como ‘discursivo’ nesse campo de saber. Em seguida, este ensaio explora em profundidade a Lingüística Sistêmico-Funcional como uma abordagem fundacional para o estudo da tradução e, por fim, apresenta as vantagens dessa abordagem, convidando os teóricos em tradução a darem maior atenção aos usos do termo ‘discurso’ no âmbito de suas perquirições.Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-08-21info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3316https://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3316POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 6 (2006)POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 6 (2006)POLISSEMA; No 6 (2006)POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 6 (2006)2184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3316https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3316/1300Direitos de Autor (c) 2006 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessSebastião Rodrigues Júnior, Adail2024-05-23T20:16:14Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3316Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-23T20:16:14Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES ABORDAGENS DISCURSIVAS DOS ESTUDOS DA TRADUÇÃO |
title |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES |
spellingShingle |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES Sebastião Rodrigues Júnior, Adail Estudos da Tradução Abordagens Discursivas dos Estudos da Tradução Discurso Lingüística Sistêmico-funcional Translation Studies Discursive Approaches to Translation Studies Discourse Systemic-functional Linguistics |
title_short |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES |
title_full |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES |
title_fullStr |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES |
title_full_unstemmed |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES |
title_sort |
DISCURSIVE APPROACHES TO TRANSLATION STUDIES |
author |
Sebastião Rodrigues Júnior, Adail |
author_facet |
Sebastião Rodrigues Júnior, Adail |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Sebastião Rodrigues Júnior, Adail |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Estudos da Tradução Abordagens Discursivas dos Estudos da Tradução Discurso Lingüística Sistêmico-funcional Translation Studies Discursive Approaches to Translation Studies Discourse Systemic-functional Linguistics |
topic |
Estudos da Tradução Abordagens Discursivas dos Estudos da Tradução Discurso Lingüística Sistêmico-funcional Translation Studies Discursive Approaches to Translation Studies Discourse Systemic-functional Linguistics |
description |
The main aim of this essay is to present the discursive approaches to Translation Studies (TS) as a well-established field of inquiry about translation phenomena. The term ‘discourse’ itself, however, has been considered a contentious one given its multitude of uses without a clear conceptualization as to whether its use and application privilege a more linguistic orientation or a more sociologically and culturally trend to the study of language. The essay, therefore, briefly discusses what counts as ‘discursive’ in TS by introducing the reader to the principal theories that advocate an essentially ‘discursive turn’ in orientation. After that, the essay explores in depth Systemic-Functional Linguistics as a foundational approach to the study of translation. Finally, the essay brings in the advantages of such an approach and, in the end, invites TS theoreticians to give special attention to the uses of the term ‘discourse’ within their investigations. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-08-21 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3316 https://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3316 |
url |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi6.3316 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3316 https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3316/1300 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2006 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2006 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 6 (2006) POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 6 (2006) POLISSEMA; No 6 (2006) POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 6 (2006) 2184-710X 1645-1937 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
mluisa.alvim@gmail.com |
_version_ |
1817542937502810112 |