A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10400.22/11238 |
Resumo: | Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídica |
id |
RCAP_c41d39fd6154053c9ce39eb6552c2b06 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:recipp.ipp.pt:10400.22/11238 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicasInterpretaçãoContratoLeiConceitoRelação jurídicaPrimeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídicaA tradução de trabalhos de natureza jurídica, nomeadamente pareceres, documentos explicativos ou brochuras institucionais, torna-se fundamental quando se actua na área internacional e se pretende fazer chegar informação de modo mais preciso e rigoroso possível a interlocutores de diversas nacionalidades. Conhecer a língua original em que determinado documento é elaborado, bem como analisar e perceber detalhadamente o que está na mente de quem o elabora, é crucial. Quer numa fase prévia de negociação, quer numa fase de elaboração de peças, quer em fases intermédias de concretização de determinados conceitos, o trabalho conjunto jurista/tradutor ganha uma relevância muito significativa na área da assessoria jurídica internacional.Translation of legal work, including legal advising, institutional brochures or explanatory documents becomes crucial when we are acting in the international area and aim to bring information as precise as possible to interlocutors of different nationalities. Knowing the original language in which particular document is drawn up, as well as analyzing and understanding in detail what is in the mind of the person who prepares it, is crucial. Considering a prior negotiation, the preparation of documents, or even in intermediate stages of clarification of certain concepts, the team work lawyer/ translator gets a significant relevance in the area of international legal advice.Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própriaRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoOliveira, Leonor Guedes de2018-03-23T13:07:26Z20142014-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/11238por1645-193710.34630/polissema.v0i14.3053info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:53:18Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/11238Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:31:37.171390Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
title |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
spellingShingle |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas Oliveira, Leonor Guedes de Interpretação Contrato Lei Conceito Relação jurídica |
title_short |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
title_full |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
title_fullStr |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
title_full_unstemmed |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
title_sort |
A importância da tradução na interpretação da lei: Para além da letra da lei, as “entrelinhas” jurídicas |
author |
Oliveira, Leonor Guedes de |
author_facet |
Oliveira, Leonor Guedes de |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Leonor Guedes de |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Interpretação Contrato Lei Conceito Relação jurídica |
topic |
Interpretação Contrato Lei Conceito Relação jurídica |
description |
Primeiras jornadas de língua e direito: tradução jurídica |
publishDate |
2014 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2014 2014-01-01T00:00:00Z 2018-03-23T13:07:26Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10400.22/11238 |
url |
http://hdl.handle.net/10400.22/11238 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
1645-1937 10.34630/polissema.v0i14.3053 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Politécnico do Porto, Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto, Edição própria |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799131410997444608 |