A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cura, João Luís da Silva Martins
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10400.22/149
Resumo: Orientadora: Mestre Maria Helena Guimarães
id RCAP_cfe40c4a92dd43c59970cf78005dc91a
oai_identifier_str oai:recipp.ipp.pt:10400.22/149
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being EarnestTradução especializadaLiteratura inglesaOrientadora: Mestre Maria Helena GuimarãesO objectivo deste nosso trabalho é identificar, através de uma abordagem crítica de duas das traduções portuguesas da obra de Oscar Wilde The Importance of Being Earnest, quais os processos de fabricação do cómico, para utilizar aqui uma terminologia bergsoniana, bem como tentar sistematizar alguns dos problemas que a sua tradução coloca e apontar para estratégias que ajudem a solucionar as múltiplas dificuldades tradutivas presentes em textos marcados pela ironia e pelo humor. Cremos poder afirmar que as questões inerentes à tradução do Riso, do que de humorístico há num texto, escrito ou oral, raramente são abordadas pelos teóricos dos Estudos de Tradução, embora seja indiscutível o ser humor um fenómeno transversal a todas as culturas e os textos de cariz jocoso serem, em geral, bastante apreciados. Partimos deste pressuposto para estabelecer quer o nosso corpus de análise, quer a organização do nosso trabalho. A nossa investigação recairá, como já dissemos, sobre duas das traduções portuguesas existentes da obra de Oscar Wilde The Importance of Being Earnest, uma obra exemplar em termos da complexidade de interpretação e de tradução do humor, a saber:  A Importância de Ser Earnest de Januário Leite1  Quanto Importa Ser Leal de António Pedro2 No Capítulo 2, socorrer-nos-emos das obras Le Rire, de Henri Bergson, e The Joke and its Relation to the Unconscious, de Sigmund Freud, para tentar chegar a uma definição do conceito de humor. No Capítulo 3, traçamos o quadro metodológico transdisciplinar que norteou este nosso trabalho de investigação. No Capítulo 4, tentaremos, com base na análise crítica comparada de duas traduções da peça de Oscar Wilde, The Importance of Being Earnest, apontar, pela via transdisciplinar, aqueles que consideramos ser os maiores obstáculos a uma correcta tradução do risível.Ustimenko, Maria Helena da Costa Alves GuimarãesInstituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do PortoRepositório Científico do Instituto Politécnico do PortoCura, João Luís da Silva Martins2012-06-15T13:16:01Z20102010-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfapplication/pdfapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10400.22/149porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2023-03-13T12:40:03Zoai:recipp.ipp.pt:10400.22/149Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T17:21:58.778298Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
title A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
spellingShingle A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
Cura, João Luís da Silva Martins
Tradução especializada
Literatura inglesa
title_short A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
title_full A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
title_fullStr A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
title_full_unstemmed A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
title_sort A Reescrita do riso: uma abordagem crítica de duas traduções portuguesas da obra The Importance of Being Earnest
author Cura, João Luís da Silva Martins
author_facet Cura, João Luís da Silva Martins
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Ustimenko, Maria Helena da Costa Alves Guimarães
Instituto Politécnico do Porto. Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
Repositório Científico do Instituto Politécnico do Porto
dc.contributor.author.fl_str_mv Cura, João Luís da Silva Martins
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução especializada
Literatura inglesa
topic Tradução especializada
Literatura inglesa
description Orientadora: Mestre Maria Helena Guimarães
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010
2010-01-01T00:00:00Z
2012-06-15T13:16:01Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10400.22/149
url http://hdl.handle.net/10400.22/149
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799131314727682048