Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Afonseca, Rita Sofia Ferreira
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/22139
Resumo: Esta dissertação tem como objeto de estudo o registo de língua e as formas de tratamento, que são utilizadas no domínio jurídico, de maneira a perceber como funciona e que princípios seguir, no momento de traduzir. A principal finalidade é especificar as diferenças de registo e das formas de tratamento pronominal e nominal entre a língua inglesa e a portuguesa, no contexto jurídico, com a finalidade de orientar a tradução de documentos advindos das várias instâncias. Para tal, utilizou-se documentação autêntica, proveniente dos diversos tribunais, nomeadamente acórdãos e sentenças, e fez-se o levantamento das formas nominais e pronominais para posterior contextualização e estudo.
id RCAP_d24e3e6324c59a2e90830f71b658dafa
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/22139
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídicaDireito - TraduçãoAdministração da justiça - PortugalAdministração da justiça - Grã-BretanhaEsta dissertação tem como objeto de estudo o registo de língua e as formas de tratamento, que são utilizadas no domínio jurídico, de maneira a perceber como funciona e que princípios seguir, no momento de traduzir. A principal finalidade é especificar as diferenças de registo e das formas de tratamento pronominal e nominal entre a língua inglesa e a portuguesa, no contexto jurídico, com a finalidade de orientar a tradução de documentos advindos das várias instâncias. Para tal, utilizou-se documentação autêntica, proveniente dos diversos tribunais, nomeadamente acórdãos e sentenças, e fez-se o levantamento das formas nominais e pronominais para posterior contextualização e estudo.The objective of this dissertation is to study register and the forms of address that are used in the legal field, so as to understand how they work and which principles to follow when translating. The main purpose is to specify the differences in register and in the pronominal and nominal forms of address between English and Portuguese, in the judicial context, with the objective of orienting the translation of documents from the various law courts. Authentic documentation from the different courts was used, namely rulings and judgments, with the aim of selecting the forms of address used, to analyse and contextualize them.Universidade de Aveiro2018-02-12T13:49:25Z2017-01-01T00:00:00Z2017info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/22139TID:201939320porAfonseca, Rita Sofia Ferreirainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:43:29Zoai:ria.ua.pt:10773/22139Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:56:23.692379Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
title Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
spellingShingle Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
Afonseca, Rita Sofia Ferreira
Direito - Tradução
Administração da justiça - Portugal
Administração da justiça - Grã-Bretanha
title_short Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
title_full Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
title_fullStr Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
title_full_unstemmed Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
title_sort Registo de língua e formas de tratamento na tradução jurídica
author Afonseca, Rita Sofia Ferreira
author_facet Afonseca, Rita Sofia Ferreira
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Afonseca, Rita Sofia Ferreira
dc.subject.por.fl_str_mv Direito - Tradução
Administração da justiça - Portugal
Administração da justiça - Grã-Bretanha
topic Direito - Tradução
Administração da justiça - Portugal
Administração da justiça - Grã-Bretanha
description Esta dissertação tem como objeto de estudo o registo de língua e as formas de tratamento, que são utilizadas no domínio jurídico, de maneira a perceber como funciona e que princípios seguir, no momento de traduzir. A principal finalidade é especificar as diferenças de registo e das formas de tratamento pronominal e nominal entre a língua inglesa e a portuguesa, no contexto jurídico, com a finalidade de orientar a tradução de documentos advindos das várias instâncias. Para tal, utilizou-se documentação autêntica, proveniente dos diversos tribunais, nomeadamente acórdãos e sentenças, e fez-se o levantamento das formas nominais e pronominais para posterior contextualização e estudo.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-01-01T00:00:00Z
2017
2018-02-12T13:49:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/22139
TID:201939320
url http://hdl.handle.net/10773/22139
identifier_str_mv TID:201939320
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137617629937664