English as medium of instruction in Finland and in Portugal

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Ana Sofia Ribeiro dos
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/3468
Resumo: Esta tese explora o tema do Inglês como língua de instrução no ensino superior europeu, através da comparação de dois países, Portugal e Finlândia. Duas universidades (a Universidade de Aveiro e a Universidade de Tampere) foram seleccionadas como estudos de caso. A investigação segue uma metodologia qualitativa aplicada às especificidades de um estudo comparativo, e a recolha de dados foi feita através de análise documental, bem como de entrevistas em ambas as instituições. A revisão da literatura sobre o tema sugere que o Inglês como língua de instrução está associado à internacionalização, à globalização e à Europeização, e tais conceitos são esclarecidos. A política de língua no contexto Europeu e sua definição também é debatida. O neo-institucionalismo é o suporte teórico em torno do qual os dados são organizados, e consideramse os mecanismos coercivos, miméticos e normativos ao analisar os racionais, as condições e os efeitos da introdução de programas ministrados em língua inglesa. Os documentos nacionais e análise política de ambas as instituições revelam que a internacionalização do ensino é cada vez mais proeminente em ambos os países e que o processo de Bolonha adjuvou a sua importância, mas que a acção governamental no caso da Finlândia é determinante no número elevado de cursos ministrados em Inglês. No entanto, ambos os países têm igual participação no programa de mobilidade Erasmus Mundus, o revela que as forças supranacionais também contribuem para o aumento de programas em língua inglesa, através da importância crescente do prestigio e do posicionamento internacional que levam as instituições a iniciar estes programas. No entanto, se isomorfismo mimético pode ser perceptível na propagação do inglês como língua de instrução, a análise também revela que as características culturais, cognitivas têm ainda uma forte influência na adopção e adaptação de tais programas, e o caso Português revela uma preocupação visível com a diversidade linguística e com a promoção da língua portuguesa, e caso finlandês destaca uma abordagem mais pragmática da introdução destes cursos, devido aos desenvolvimentos recentes na legislação educacional do país. Por fim, a necessidade de mais investigação nesta área é ressaltada, especificamente a oportunidade de um estudo quantitativo nacional, no caso Português, e também de um estudo sobre ensino de línguas estrangeiras no ensino superior nos dois países. ABSTRACT: This thesis explores the topic of English medium of instruction in European higher education, by comparing two countries, Portugal and Finland. Two universities (the University of Aveiro and the University of Tampere) were selected as case studies. Research follows a qualitative methodology applied to the specificities of a comparative design, and data collection was made through documentary analysis as well as interviews in both institutions. Literature review on the topic suggested that English medium instruction is associated with internationalisation, globalisation and Europeanisation, and such concepts are clarified. Language policy in European context and its definition is also debated. Neo-institutionalism is the theoretical support for data organisation and the mechanisms of coercive, mimetic and normative forces are considered when analysing the rationales, conditions and effects of the introduction of English Degree Taught Programmes. National reports and policy analysis of both institutions reveal that internationalisation of teaching is increasingly important in both countries and that the Bologna process was a touchstone to it, but that governmental action in the Finnish case is determinant in the prominent number of English Taught Degree Programmes. However, both countries have equal participation in the mobility programme Erasmus Mundus, which reveals the extent to which supranational forces also contribute to the increase of English medium instruction, through the growing importance of quality, benchmarking and international positioning that lead institutions to launch these programmes. However, if mimetic isomorphism can be perceived partially in the spread of English medium instruction, the analysis also reveals that cultural-cognitive features still have a strong influence in the adoption and adaptation of such programmes, as the Portuguese case reveals a visible concern with language diversity and promotion of the Portuguese language, and the Finnish case highlights a more pragmatic approach to English degree language programmes, due to recent developments in educational regulations. Finally, the need of more research in this area is stressed, specifically the need of a national quantitative study in the Portuguese case, and also the need of a study on foreign language education in higher education in both countries.
id RCAP_dcc20391fff6c78632f2bd405501f00e
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/3468
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling English as medium of instruction in Finland and in PortugalEnsino superiorAdministração do ensinoLíngua inglesaEsta tese explora o tema do Inglês como língua de instrução no ensino superior europeu, através da comparação de dois países, Portugal e Finlândia. Duas universidades (a Universidade de Aveiro e a Universidade de Tampere) foram seleccionadas como estudos de caso. A investigação segue uma metodologia qualitativa aplicada às especificidades de um estudo comparativo, e a recolha de dados foi feita através de análise documental, bem como de entrevistas em ambas as instituições. A revisão da literatura sobre o tema sugere que o Inglês como língua de instrução está associado à internacionalização, à globalização e à Europeização, e tais conceitos são esclarecidos. A política de língua no contexto Europeu e sua definição também é debatida. O neo-institucionalismo é o suporte teórico em torno do qual os dados são organizados, e consideramse os mecanismos coercivos, miméticos e normativos ao analisar os racionais, as condições e os efeitos da introdução de programas ministrados em língua inglesa. Os documentos nacionais e análise política de ambas as instituições revelam que a internacionalização do ensino é cada vez mais proeminente em ambos os países e que o processo de Bolonha adjuvou a sua importância, mas que a acção governamental no caso da Finlândia é determinante no número elevado de cursos ministrados em Inglês. No entanto, ambos os países têm igual participação no programa de mobilidade Erasmus Mundus, o revela que as forças supranacionais também contribuem para o aumento de programas em língua inglesa, através da importância crescente do prestigio e do posicionamento internacional que levam as instituições a iniciar estes programas. No entanto, se isomorfismo mimético pode ser perceptível na propagação do inglês como língua de instrução, a análise também revela que as características culturais, cognitivas têm ainda uma forte influência na adopção e adaptação de tais programas, e o caso Português revela uma preocupação visível com a diversidade linguística e com a promoção da língua portuguesa, e caso finlandês destaca uma abordagem mais pragmática da introdução destes cursos, devido aos desenvolvimentos recentes na legislação educacional do país. Por fim, a necessidade de mais investigação nesta área é ressaltada, especificamente a oportunidade de um estudo quantitativo nacional, no caso Português, e também de um estudo sobre ensino de línguas estrangeiras no ensino superior nos dois países. ABSTRACT: This thesis explores the topic of English medium of instruction in European higher education, by comparing two countries, Portugal and Finland. Two universities (the University of Aveiro and the University of Tampere) were selected as case studies. Research follows a qualitative methodology applied to the specificities of a comparative design, and data collection was made through documentary analysis as well as interviews in both institutions. Literature review on the topic suggested that English medium instruction is associated with internationalisation, globalisation and Europeanisation, and such concepts are clarified. Language policy in European context and its definition is also debated. Neo-institutionalism is the theoretical support for data organisation and the mechanisms of coercive, mimetic and normative forces are considered when analysing the rationales, conditions and effects of the introduction of English Degree Taught Programmes. National reports and policy analysis of both institutions reveal that internationalisation of teaching is increasingly important in both countries and that the Bologna process was a touchstone to it, but that governmental action in the Finnish case is determinant in the prominent number of English Taught Degree Programmes. However, both countries have equal participation in the mobility programme Erasmus Mundus, which reveals the extent to which supranational forces also contribute to the increase of English medium instruction, through the growing importance of quality, benchmarking and international positioning that lead institutions to launch these programmes. However, if mimetic isomorphism can be perceived partially in the spread of English medium instruction, the analysis also reveals that cultural-cognitive features still have a strong influence in the adoption and adaptation of such programmes, as the Portuguese case reveals a visible concern with language diversity and promotion of the Portuguese language, and the Finnish case highlights a more pragmatic approach to English degree language programmes, due to recent developments in educational regulations. Finally, the need of more research in this area is stressed, specifically the need of a national quantitative study in the Portuguese case, and also the need of a study on foreign language education in higher education in both countries.Universidade de Aveiro2011-04-19T14:38:41Z2010-01-01T00:00:00Z2010info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/3468engSantos, Ana Sofia Ribeiro dosinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T11:02:51Zoai:ria.ua.pt:10773/3468Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T02:41:40.702541Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv English as medium of instruction in Finland and in Portugal
title English as medium of instruction in Finland and in Portugal
spellingShingle English as medium of instruction in Finland and in Portugal
Santos, Ana Sofia Ribeiro dos
Ensino superior
Administração do ensino
Língua inglesa
title_short English as medium of instruction in Finland and in Portugal
title_full English as medium of instruction in Finland and in Portugal
title_fullStr English as medium of instruction in Finland and in Portugal
title_full_unstemmed English as medium of instruction in Finland and in Portugal
title_sort English as medium of instruction in Finland and in Portugal
author Santos, Ana Sofia Ribeiro dos
author_facet Santos, Ana Sofia Ribeiro dos
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Ana Sofia Ribeiro dos
dc.subject.por.fl_str_mv Ensino superior
Administração do ensino
Língua inglesa
topic Ensino superior
Administração do ensino
Língua inglesa
description Esta tese explora o tema do Inglês como língua de instrução no ensino superior europeu, através da comparação de dois países, Portugal e Finlândia. Duas universidades (a Universidade de Aveiro e a Universidade de Tampere) foram seleccionadas como estudos de caso. A investigação segue uma metodologia qualitativa aplicada às especificidades de um estudo comparativo, e a recolha de dados foi feita através de análise documental, bem como de entrevistas em ambas as instituições. A revisão da literatura sobre o tema sugere que o Inglês como língua de instrução está associado à internacionalização, à globalização e à Europeização, e tais conceitos são esclarecidos. A política de língua no contexto Europeu e sua definição também é debatida. O neo-institucionalismo é o suporte teórico em torno do qual os dados são organizados, e consideramse os mecanismos coercivos, miméticos e normativos ao analisar os racionais, as condições e os efeitos da introdução de programas ministrados em língua inglesa. Os documentos nacionais e análise política de ambas as instituições revelam que a internacionalização do ensino é cada vez mais proeminente em ambos os países e que o processo de Bolonha adjuvou a sua importância, mas que a acção governamental no caso da Finlândia é determinante no número elevado de cursos ministrados em Inglês. No entanto, ambos os países têm igual participação no programa de mobilidade Erasmus Mundus, o revela que as forças supranacionais também contribuem para o aumento de programas em língua inglesa, através da importância crescente do prestigio e do posicionamento internacional que levam as instituições a iniciar estes programas. No entanto, se isomorfismo mimético pode ser perceptível na propagação do inglês como língua de instrução, a análise também revela que as características culturais, cognitivas têm ainda uma forte influência na adopção e adaptação de tais programas, e o caso Português revela uma preocupação visível com a diversidade linguística e com a promoção da língua portuguesa, e caso finlandês destaca uma abordagem mais pragmática da introdução destes cursos, devido aos desenvolvimentos recentes na legislação educacional do país. Por fim, a necessidade de mais investigação nesta área é ressaltada, especificamente a oportunidade de um estudo quantitativo nacional, no caso Português, e também de um estudo sobre ensino de línguas estrangeiras no ensino superior nos dois países. ABSTRACT: This thesis explores the topic of English medium of instruction in European higher education, by comparing two countries, Portugal and Finland. Two universities (the University of Aveiro and the University of Tampere) were selected as case studies. Research follows a qualitative methodology applied to the specificities of a comparative design, and data collection was made through documentary analysis as well as interviews in both institutions. Literature review on the topic suggested that English medium instruction is associated with internationalisation, globalisation and Europeanisation, and such concepts are clarified. Language policy in European context and its definition is also debated. Neo-institutionalism is the theoretical support for data organisation and the mechanisms of coercive, mimetic and normative forces are considered when analysing the rationales, conditions and effects of the introduction of English Degree Taught Programmes. National reports and policy analysis of both institutions reveal that internationalisation of teaching is increasingly important in both countries and that the Bologna process was a touchstone to it, but that governmental action in the Finnish case is determinant in the prominent number of English Taught Degree Programmes. However, both countries have equal participation in the mobility programme Erasmus Mundus, which reveals the extent to which supranational forces also contribute to the increase of English medium instruction, through the growing importance of quality, benchmarking and international positioning that lead institutions to launch these programmes. However, if mimetic isomorphism can be perceived partially in the spread of English medium instruction, the analysis also reveals that cultural-cognitive features still have a strong influence in the adoption and adaptation of such programmes, as the Portuguese case reveals a visible concern with language diversity and promotion of the Portuguese language, and the Finnish case highlights a more pragmatic approach to English degree language programmes, due to recent developments in educational regulations. Finally, the need of more research in this area is stressed, specifically the need of a national quantitative study in the Portuguese case, and also the need of a study on foreign language education in higher education in both countries.
publishDate 2010
dc.date.none.fl_str_mv 2010-01-01T00:00:00Z
2010
2011-04-19T14:38:41Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/3468
url http://hdl.handle.net/10773/3468
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
publisher.none.fl_str_mv Universidade de Aveiro
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137465348390912