Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rosario, Giovanna di
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Artigo
Idioma: fra
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://journals.openedition.org/carnets/4634
Resumo: Cet article vise à articuler l’équivoque mise en scène dans Gabriel de George Sand. En jouant avec l’ambigüité de la langue ce roman produit une formidable équivoque. Le titre produit une ambiguïté : une fois prononcé Gabriel n’a pas de forme féminine en français. Gabriel anticipe la pensée de Lacan : « une langue n´est rien de plus que l´intégrale des équivoques que son histoire y a laissé persister » (1973: 43). Dans Gabriel, l’équivoque se fait texte et embrasse toutes les catégories : équivoque littéraire, culturelle, linguistique. Finement, on prétend dans cet article observer les différentes formes d’équivoque qui se manifestent dans Gabriel, en mettant l´accent surtout sur la problématique du nom propre et du genre, mais aussi sur les équivoques linguistiques et culturelles.
id RCAP_df5ed494227ef42fd40523e7aedf6881
oai_identifier_str oai:revues.org:carnets/4634
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genreÉquivoqueFormeNom PropreGenreEquívocoFormaNome PróprioGéneroCet article vise à articuler l’équivoque mise en scène dans Gabriel de George Sand. En jouant avec l’ambigüité de la langue ce roman produit une formidable équivoque. Le titre produit une ambiguïté : une fois prononcé Gabriel n’a pas de forme féminine en français. Gabriel anticipe la pensée de Lacan : « une langue n´est rien de plus que l´intégrale des équivoques que son histoire y a laissé persister » (1973: 43). Dans Gabriel, l’équivoque se fait texte et embrasse toutes les catégories : équivoque littéraire, culturelle, linguistique. Finement, on prétend dans cet article observer les différentes formes d’équivoque qui se manifestent dans Gabriel, en mettant l´accent surtout sur la problématique du nom propre et du genre, mais aussi sur les équivoques linguistiques et culturelles.Este artigo visa articular o equívoco encenado em Gabriel por George Sand. Brincando com a sua língua, este romance produz um formidável equívoco: “Gabriel”. O título produz também ele uma ambiguidade: uma vez pronunciado, o nome Gabriel não tem uma forma feminina em francês. Gabriel antecipa o pensamento de Lacan: « une langue n´est rien de plus que l´intégrale des équivoques que son histoire y a laissé persister » (1973: 43). Em Gabriel o equívoco faz-se texto e abarca todas as categorias: equívoco literário, cultural, linguístico. Finamente, o objectivo deste artigo consiste em observar as diferentes formas de equívoco que se manifestam em Gabriel, focalizando sobretudo a problemática do nome próprio e do género, assim como os equívocos linguísticos e culturais.APEFCarnets2018-06-26T00:00:00Zjournal articleinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttp://journals.openedition.org/carnets/4634oai:revues.org:carnets/4634fraurn:doi:10.4000/carnets.4634http://journals.openedition.org/carnets/4634info:eu-repo/semantics/openAccessRosario, Giovanna direponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2022-09-22T17:11:46Zoai:revues.org:carnets/4634Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-19T16:02:24.309382Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
title Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
spellingShingle Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
Rosario, Giovanna di
Équivoque
Forme
Nom Propre
Genre
Equívoco
Forma
Nome Próprio
Género
title_short Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
title_full Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
title_fullStr Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
title_full_unstemmed Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
title_sort Équivoque littéraire, équivoque culturelle, équivoque linguistique : «Gabriel» de George Sand et l’équivoque du genre
author Rosario, Giovanna di
author_facet Rosario, Giovanna di
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rosario, Giovanna di
dc.subject.por.fl_str_mv Équivoque
Forme
Nom Propre
Genre
Equívoco
Forma
Nome Próprio
Género
topic Équivoque
Forme
Nom Propre
Genre
Equívoco
Forma
Nome Próprio
Género
description Cet article vise à articuler l’équivoque mise en scène dans Gabriel de George Sand. En jouant avec l’ambigüité de la langue ce roman produit une formidable équivoque. Le titre produit une ambiguïté : une fois prononcé Gabriel n’a pas de forme féminine en français. Gabriel anticipe la pensée de Lacan : « une langue n´est rien de plus que l´intégrale des équivoques que son histoire y a laissé persister » (1973: 43). Dans Gabriel, l’équivoque se fait texte et embrasse toutes les catégories : équivoque littéraire, culturelle, linguistique. Finement, on prétend dans cet article observer les différentes formes d’équivoque qui se manifestent dans Gabriel, en mettant l´accent surtout sur la problématique du nom propre et du genre, mais aussi sur les équivoques linguistiques et culturelles.
publishDate 2018
dc.date.none.fl_str_mv 2018-06-26T00:00:00Z
dc.type.driver.fl_str_mv journal article
info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://journals.openedition.org/carnets/4634
oai:revues.org:carnets/4634
url http://journals.openedition.org/carnets/4634
identifier_str_mv oai:revues.org:carnets/4634
dc.language.iso.fl_str_mv fra
language fra
dc.relation.none.fl_str_mv urn:doi:10.4000/carnets.4634
http://journals.openedition.org/carnets/4634
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
publisher.none.fl_str_mv APEF
Carnets
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799130488740249600