Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Fonseca, Maria do Céu
Data de Publicação: 2011
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10174/4030
Resumo: Many Portuguese, having lived or not in India, wrote about its linguistic reality. However, we will not focus our attention on this category of writers here. Instead, we are interested in a group of Portuguese and foreign authors who, having lived in India, were influenced by the Oriental way of thinking, assimilated their languages and, using the Portuguese language as a metalanguage of linguistic description, developed their studies on catechism, grammars, dictionaries, and dialogues. These works are the product of a local “art” adapted to the tradition of the Western grammatical description, through the contrastive observation with Latin (and Portuguese), irrespective of the differences in the languages studied. Between the 16th and the 18th centuries, these authors – Jesuits, Franciscans, Dominicans and Augustinians settled in Goa – created a rich heritage composed of several and varied works. Due to the fact that the “Indo-Portuguese” notion is primarily connoted with Goa, only the Konkani grammatical tradition of the 17th century written in Portuguese will be mentioned here. The history of the Konkani grammar, dating back to the 17th century, has been remarkably well accomplished by the Goan philologist Mariano Saldanha (Bulletin of the School of Oriental Studies 8, 2/3, 1936), among other studies. Authors such as the English Thomas Stephens (also known as “Tomás Estêvão” in most Portuguese publications), the Italian Arcamone Ignacio or the Portuguese Gaspar S. Miguel and Christovão de Jesus are outstanding and well known names in this grammatical tradition.
id RCAP_e608a3b0207ebc3f48f88804200825ca
oai_identifier_str oai:dspace.uevora.pt:10174/4030
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)Grammatical studies; Konkani languagePortuguese works; 17th centuryMany Portuguese, having lived or not in India, wrote about its linguistic reality. However, we will not focus our attention on this category of writers here. Instead, we are interested in a group of Portuguese and foreign authors who, having lived in India, were influenced by the Oriental way of thinking, assimilated their languages and, using the Portuguese language as a metalanguage of linguistic description, developed their studies on catechism, grammars, dictionaries, and dialogues. These works are the product of a local “art” adapted to the tradition of the Western grammatical description, through the contrastive observation with Latin (and Portuguese), irrespective of the differences in the languages studied. Between the 16th and the 18th centuries, these authors – Jesuits, Franciscans, Dominicans and Augustinians settled in Goa – created a rich heritage composed of several and varied works. Due to the fact that the “Indo-Portuguese” notion is primarily connoted with Goa, only the Konkani grammatical tradition of the 17th century written in Portuguese will be mentioned here. The history of the Konkani grammar, dating back to the 17th century, has been remarkably well accomplished by the Goan philologist Mariano Saldanha (Bulletin of the School of Oriental Studies 8, 2/3, 1936), among other studies. Authors such as the English Thomas Stephens (also known as “Tomás Estêvão” in most Portuguese publications), the Italian Arcamone Ignacio or the Portuguese Gaspar S. Miguel and Christovão de Jesus are outstanding and well known names in this grammatical tradition.Publito Braga2012-01-23T15:14:39Z2012-01-232011-01-01T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://hdl.handle.net/10174/4030http://hdl.handle.net/10174/4030eng3Cadernos Eborensescf@uevora.pt298Fonseca, Maria do Céuinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-01-03T18:41:42Zoai:dspace.uevora.pt:10174/4030Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T00:59:24.290848Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
title Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
spellingShingle Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
Fonseca, Maria do Céu
Grammatical studies; Konkani language
Portuguese works; 17th century
title_short Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
title_full Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
title_fullStr Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
title_full_unstemmed Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
title_sort Grammatical studies of Konkani language: Portuguese works (17th century)
author Fonseca, Maria do Céu
author_facet Fonseca, Maria do Céu
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Fonseca, Maria do Céu
dc.subject.por.fl_str_mv Grammatical studies; Konkani language
Portuguese works; 17th century
topic Grammatical studies; Konkani language
Portuguese works; 17th century
description Many Portuguese, having lived or not in India, wrote about its linguistic reality. However, we will not focus our attention on this category of writers here. Instead, we are interested in a group of Portuguese and foreign authors who, having lived in India, were influenced by the Oriental way of thinking, assimilated their languages and, using the Portuguese language as a metalanguage of linguistic description, developed their studies on catechism, grammars, dictionaries, and dialogues. These works are the product of a local “art” adapted to the tradition of the Western grammatical description, through the contrastive observation with Latin (and Portuguese), irrespective of the differences in the languages studied. Between the 16th and the 18th centuries, these authors – Jesuits, Franciscans, Dominicans and Augustinians settled in Goa – created a rich heritage composed of several and varied works. Due to the fact that the “Indo-Portuguese” notion is primarily connoted with Goa, only the Konkani grammatical tradition of the 17th century written in Portuguese will be mentioned here. The history of the Konkani grammar, dating back to the 17th century, has been remarkably well accomplished by the Goan philologist Mariano Saldanha (Bulletin of the School of Oriental Studies 8, 2/3, 1936), among other studies. Authors such as the English Thomas Stephens (also known as “Tomás Estêvão” in most Portuguese publications), the Italian Arcamone Ignacio or the Portuguese Gaspar S. Miguel and Christovão de Jesus are outstanding and well known names in this grammatical tradition.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-01-01T00:00:00Z
2012-01-23T15:14:39Z
2012-01-23
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10174/4030
http://hdl.handle.net/10174/4030
url http://hdl.handle.net/10174/4030
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv 3
Cadernos Eborenses
cf@uevora.pt
298
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Publito Braga
publisher.none.fl_str_mv Publito Braga
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799136476849504256