A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10362/155562 |
Resumo: | Este relatório descreve a experiência adquirida durante um estágio curricular na empresa PSB - Production Solutions for Broadcast. Centra-se na descrição do processo de legendagem e revisão de documentos e ficheiros encomendados pelos clientes da empresa, uma vez que estes representaram grande parte das tarefas desempenhadas. As etapas relacionadas com o processo de tradução e revisão dos documentos para legendagem também são explicadas. O processo de tradução e revisão tem características específicas que não são apenas de natureza linguística, mas dizem também respeito à forma e aos elementos presentes neste subgénero da tradução. Neste relatório exploram-se as especificidades da legendagem em geral, recorrendo a uma bibliografia especializada que permite analisar este tipo de tradução e os problemas que levanta. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de um comentário. |
id |
RCAP_ed91a0954573aff2fe98d5592d054753 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:run.unl.pt:10362/155562 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSBTradução audiovisualProcesso de traduçãoLegendagemFerramentas de traduçãoRevisãoAudio-visual translationTranslation processSubtitlingSubtitle editing toolsRevisionDomínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e LiteraturasEste relatório descreve a experiência adquirida durante um estágio curricular na empresa PSB - Production Solutions for Broadcast. Centra-se na descrição do processo de legendagem e revisão de documentos e ficheiros encomendados pelos clientes da empresa, uma vez que estes representaram grande parte das tarefas desempenhadas. As etapas relacionadas com o processo de tradução e revisão dos documentos para legendagem também são explicadas. O processo de tradução e revisão tem características específicas que não são apenas de natureza linguística, mas dizem também respeito à forma e aos elementos presentes neste subgénero da tradução. Neste relatório exploram-se as especificidades da legendagem em geral, recorrendo a uma bibliografia especializada que permite analisar este tipo de tradução e os problemas que levanta. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de um comentário.This report aims to describe the experience gained during a curricular internship at the company PSB – Production Solutions for Broadcast. It focuses on the description of subtitling and revising documents and files commissioned by the company’s clients, since these represented a large part of the tasks performed. The steps related to the process of the translation and revision of subtitling documents are also explained. Translation and proofreading processes have specific characteristics that are not only of a linguistic nature, but also concern the form and elements present in this subgenre of translation. This report explores the aspects of subtitling in general, through a specialized bibliography that helps analyze this type of translation and its problems. Finally, several examples of translations carried out during the internship are also described, followed by a commentary.Neves, Marco António FrancoCastanheira, Maria Zulmira Bandarra de Sousa VeríssimoRUNPereira, Joana de Jesus2023-07-20T09:11:35Z2023-05-102022-02-102023-05-10T00:00:00Zinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10362/155562TID:203300254porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-03-11T05:38:11Zoai:run.unl.pt:10362/155562Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:56:08.035064Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
title |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
spellingShingle |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB Pereira, Joana de Jesus Tradução audiovisual Processo de tradução Legendagem Ferramentas de tradução Revisão Audio-visual translation Translation process Subtitling Subtitle editing tools Revision Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
title_short |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
title_full |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
title_fullStr |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
title_full_unstemmed |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
title_sort |
A Revisão de Legendagem: Um Caso Prático na PSB |
author |
Pereira, Joana de Jesus |
author_facet |
Pereira, Joana de Jesus |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Neves, Marco António Franco Castanheira, Maria Zulmira Bandarra de Sousa Veríssimo RUN |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereira, Joana de Jesus |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução audiovisual Processo de tradução Legendagem Ferramentas de tradução Revisão Audio-visual translation Translation process Subtitling Subtitle editing tools Revision Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
topic |
Tradução audiovisual Processo de tradução Legendagem Ferramentas de tradução Revisão Audio-visual translation Translation process Subtitling Subtitle editing tools Revision Domínio/Área Científica::Humanidades::Línguas e Literaturas |
description |
Este relatório descreve a experiência adquirida durante um estágio curricular na empresa PSB - Production Solutions for Broadcast. Centra-se na descrição do processo de legendagem e revisão de documentos e ficheiros encomendados pelos clientes da empresa, uma vez que estes representaram grande parte das tarefas desempenhadas. As etapas relacionadas com o processo de tradução e revisão dos documentos para legendagem também são explicadas. O processo de tradução e revisão tem características específicas que não são apenas de natureza linguística, mas dizem também respeito à forma e aos elementos presentes neste subgénero da tradução. Neste relatório exploram-se as especificidades da legendagem em geral, recorrendo a uma bibliografia especializada que permite analisar este tipo de tradução e os problemas que levanta. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de um comentário. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-02-10 2023-07-20T09:11:35Z 2023-05-10 2023-05-10T00:00:00Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10362/155562 TID:203300254 |
url |
http://hdl.handle.net/10362/155562 |
identifier_str_mv |
TID:203300254 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1799138147387310080 |