Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Liang Wanwei
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10773/32038
Resumo: A aprendizagem do português e do chinês é marcada por dificuldades, não só a nível estrutural, mas também lexical, devido à pertença a sistemas linguísticos distintos. Nesse sentido, pretende-se com o presente estudo efetuar uma apresentação comparativa dos três principais métodos de formação de palavras compartilhados pelas duas línguas (derivação, composição e formação não concatenativa), de modo a proporcionar uma maior compreensão das duas línguas e, indiretamente, facilitar o próprio processo de aprendizagem. Em contraste com o chinês, a estrutura derivacional é uma abordagem muito importante no vocabulário português. A estrutura composta é um método importante de formação de palavras em ambos os idiomas, não obstante o maior grau de flexibilidade revelado no chinês. Além disso, com o desenvolvimento da economia mundial e o processo de globalização, importa analisar a influência das línguas sobre as outras.
id RCAP_f92614fc8fab04a6318fff3dca9c5efd
oai_identifier_str oai:ria.ua.pt:10773/32038
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e portuguêsLinguagemAnálise contrastivaSemelhançaDiferençaA aprendizagem do português e do chinês é marcada por dificuldades, não só a nível estrutural, mas também lexical, devido à pertença a sistemas linguísticos distintos. Nesse sentido, pretende-se com o presente estudo efetuar uma apresentação comparativa dos três principais métodos de formação de palavras compartilhados pelas duas línguas (derivação, composição e formação não concatenativa), de modo a proporcionar uma maior compreensão das duas línguas e, indiretamente, facilitar o próprio processo de aprendizagem. Em contraste com o chinês, a estrutura derivacional é uma abordagem muito importante no vocabulário português. A estrutura composta é um método importante de formação de palavras em ambos os idiomas, não obstante o maior grau de flexibilidade revelado no chinês. Além disso, com o desenvolvimento da economia mundial e o processo de globalização, importa analisar a influência das línguas sobre as outras.The learning of Portuguese and Chinese is marked by difficulties, not only at structural but also at lexical level, due to the fact that they belong to different linguistic systems. In this sense, the present study aims at conducting a comparative overview of the three main methods of word formation shared by both languages (derivation, composition and non-concatenative formation), in order to provide a better understanding of both languages and, indirectly, to facilitate the learning process itself. In contrast to Chinese, derivational structure is a very important approach in Portuguese vocabulary. Compound structure is an important method of word formation in both Chinese and Portuguese. Compound words are more flexible in Chinese than in Portuguese. With the development of the world economy and the process of globalization, the influence of languages on each other has become greater, therefore it’s relevant to address that issue.2021-09-06T07:43:51Z2021-07-29T00:00:00Z2021-07-29info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttp://hdl.handle.net/10773/32038porLiang Wanweiinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAP2024-02-22T12:01:59Zoai:ria.ua.pt:10773/32038Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openaireopendoar:71602024-03-20T03:03:52.966105Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
title Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
spellingShingle Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
Liang Wanwei
Linguagem
Análise contrastiva
Semelhança
Diferença
title_short Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
title_full Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
title_fullStr Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
title_full_unstemmed Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
title_sort Estudo comparativo da formação de palavras em chinês e português
author Liang Wanwei
author_facet Liang Wanwei
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Liang Wanwei
dc.subject.por.fl_str_mv Linguagem
Análise contrastiva
Semelhança
Diferença
topic Linguagem
Análise contrastiva
Semelhança
Diferença
description A aprendizagem do português e do chinês é marcada por dificuldades, não só a nível estrutural, mas também lexical, devido à pertença a sistemas linguísticos distintos. Nesse sentido, pretende-se com o presente estudo efetuar uma apresentação comparativa dos três principais métodos de formação de palavras compartilhados pelas duas línguas (derivação, composição e formação não concatenativa), de modo a proporcionar uma maior compreensão das duas línguas e, indiretamente, facilitar o próprio processo de aprendizagem. Em contraste com o chinês, a estrutura derivacional é uma abordagem muito importante no vocabulário português. A estrutura composta é um método importante de formação de palavras em ambos os idiomas, não obstante o maior grau de flexibilidade revelado no chinês. Além disso, com o desenvolvimento da economia mundial e o processo de globalização, importa analisar a influência das línguas sobre as outras.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-09-06T07:43:51Z
2021-07-29T00:00:00Z
2021-07-29
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10773/32038
url http://hdl.handle.net/10773/32038
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1799137694267211776