TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mendes Furtado, Marco
Data de Publicação: 2019
Outros Autores: Ramalho Almeida, Paula, Cerqueira Pascoal, Sara
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
DOI: 10.34630/polissema.vi9.3241
Texto Completo: https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241
Resumo: No ano lectivo 2007-2008, foi inaugurado o novo Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Politécnico do Porto. Aquando da criação deste Mestrado, reformulado a partir da antiga Licenciatura homónima, foi integrada a unidade curricular “Interpretação Remota e de Teleconferência”, já como resultado de investigação realizada, no que concerne a influência da imagem sobre o processo de aprendizagem dos estudantes-intérpretes. Este ensaio pretende dar conta do desenvolvimento e da implementação desta unidade curricular, de duas perspectivas metodológicas distintas: por um lado, através do relato de estratégias pedagógicas e de experiências realizadas; por outro, através de uma reflexão científico-pedagógica gerada por este relato, apoiada por trabalhos de investigação recentes sobre interpretação remota (IR) e a comunicação em ambientes virtuais/multimédia. Em comparação com a interpretação tout court, a IR consiste numa modalidade relativamente recente, apenas viável com o avanço tecnológico. As reacções dos intérpretes profissionais a esta forma de trabalho nem sempre têm sido positivas, considerando que o esforço mental e físico exigido pela interpretação é acrescido de outros conhecimentos mais tecnológicos, de uma parafernália de equipamentos e de condições de recepção de som e imagem por vezes insatisfatórias. Queixam-se, igualmente, de um sentimento de alienação, conferido quer pela sua própria ausência física, quer pela ausência física da audiência e/ou do orador. Neste sentido, é fundamental preparar os estudantes-intérpretes para diferentes situações comunicativas, recorrendo a diversas tecnologias e abordagens pedagógicas. Tentaremos, pois, responder a questões tais como: Que necessidades deve preencher uma unidade curricular desta natureza? Que peso conferir ao desempenho linguístico, comparativamente à capacidade de lidar com a interpretação à distância? Quais as estratégias pedagógicas preferenciais? Que metodologias contribuem para um processo de ensino-aprendizagem mais rico e mais profícuo? Como transmitir aos estudantes-intérpretes a diferença entre a interpretação ‘em presença’ e a interpretação remota ou ‘à distância’?
id RCAP_fba79443580af15239e797650128ec3c
oai_identifier_str oai:oai.parc.ipp.pt:article/3241
network_acronym_str RCAP
network_name_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository_id_str 7160
spelling TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAPFORMAR INTÉRPRETES À DISTÂNCIA: O ENSINO DA INTERPRETAÇÃO REMOTA E DE TELECONFERÊNCIA NO ISCAPensino de interpretaçãointerpretação remotavideoconferênciateleconferênciamultimédiaNo ano lectivo 2007-2008, foi inaugurado o novo Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Politécnico do Porto. Aquando da criação deste Mestrado, reformulado a partir da antiga Licenciatura homónima, foi integrada a unidade curricular “Interpretação Remota e de Teleconferência”, já como resultado de investigação realizada, no que concerne a influência da imagem sobre o processo de aprendizagem dos estudantes-intérpretes. Este ensaio pretende dar conta do desenvolvimento e da implementação desta unidade curricular, de duas perspectivas metodológicas distintas: por um lado, através do relato de estratégias pedagógicas e de experiências realizadas; por outro, através de uma reflexão científico-pedagógica gerada por este relato, apoiada por trabalhos de investigação recentes sobre interpretação remota (IR) e a comunicação em ambientes virtuais/multimédia. Em comparação com a interpretação tout court, a IR consiste numa modalidade relativamente recente, apenas viável com o avanço tecnológico. As reacções dos intérpretes profissionais a esta forma de trabalho nem sempre têm sido positivas, considerando que o esforço mental e físico exigido pela interpretação é acrescido de outros conhecimentos mais tecnológicos, de uma parafernália de equipamentos e de condições de recepção de som e imagem por vezes insatisfatórias. Queixam-se, igualmente, de um sentimento de alienação, conferido quer pela sua própria ausência física, quer pela ausência física da audiência e/ou do orador. Neste sentido, é fundamental preparar os estudantes-intérpretes para diferentes situações comunicativas, recorrendo a diversas tecnologias e abordagens pedagógicas. Tentaremos, pois, responder a questões tais como: Que necessidades deve preencher uma unidade curricular desta natureza? Que peso conferir ao desempenho linguístico, comparativamente à capacidade de lidar com a interpretação à distância? Quais as estratégias pedagógicas preferenciais? Que metodologias contribuem para um processo de ensino-aprendizagem mais rico e mais profícuo? Como transmitir aos estudantes-intérpretes a diferença entre a interpretação ‘em presença’ e a interpretação remota ou ‘à distância’?Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-07-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 9 (2009); 169-196POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 9 (2009); 169-196POLISSEMA; No 9 (2009); 169-196POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 9 (2009); 169-1962184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241/1133Direitos de Autor (c) 2009 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessMendes Furtado, MarcoRamalho Almeida, PaulaCerqueira Pascoal, Sara2024-05-23T20:16:10Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3241Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-23T20:16:10Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse
dc.title.none.fl_str_mv TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
FORMAR INTÉRPRETES À DISTÂNCIA: O ENSINO DA INTERPRETAÇÃO REMOTA E DE TELECONFERÊNCIA NO ISCAP
title TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
spellingShingle TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
Mendes Furtado, Marco
ensino de interpretação
interpretação remota
videoconferência
teleconferência
multimédia
Mendes Furtado, Marco
ensino de interpretação
interpretação remota
videoconferência
teleconferência
multimédia
title_short TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
title_full TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
title_fullStr TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
title_full_unstemmed TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
title_sort TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
author Mendes Furtado, Marco
author_facet Mendes Furtado, Marco
Mendes Furtado, Marco
Ramalho Almeida, Paula
Cerqueira Pascoal, Sara
Ramalho Almeida, Paula
Cerqueira Pascoal, Sara
author_role author
author2 Ramalho Almeida, Paula
Cerqueira Pascoal, Sara
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mendes Furtado, Marco
Ramalho Almeida, Paula
Cerqueira Pascoal, Sara
dc.subject.por.fl_str_mv ensino de interpretação
interpretação remota
videoconferência
teleconferência
multimédia
topic ensino de interpretação
interpretação remota
videoconferência
teleconferência
multimédia
description No ano lectivo 2007-2008, foi inaugurado o novo Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Politécnico do Porto. Aquando da criação deste Mestrado, reformulado a partir da antiga Licenciatura homónima, foi integrada a unidade curricular “Interpretação Remota e de Teleconferência”, já como resultado de investigação realizada, no que concerne a influência da imagem sobre o processo de aprendizagem dos estudantes-intérpretes. Este ensaio pretende dar conta do desenvolvimento e da implementação desta unidade curricular, de duas perspectivas metodológicas distintas: por um lado, através do relato de estratégias pedagógicas e de experiências realizadas; por outro, através de uma reflexão científico-pedagógica gerada por este relato, apoiada por trabalhos de investigação recentes sobre interpretação remota (IR) e a comunicação em ambientes virtuais/multimédia. Em comparação com a interpretação tout court, a IR consiste numa modalidade relativamente recente, apenas viável com o avanço tecnológico. As reacções dos intérpretes profissionais a esta forma de trabalho nem sempre têm sido positivas, considerando que o esforço mental e físico exigido pela interpretação é acrescido de outros conhecimentos mais tecnológicos, de uma parafernália de equipamentos e de condições de recepção de som e imagem por vezes insatisfatórias. Queixam-se, igualmente, de um sentimento de alienação, conferido quer pela sua própria ausência física, quer pela ausência física da audiência e/ou do orador. Neste sentido, é fundamental preparar os estudantes-intérpretes para diferentes situações comunicativas, recorrendo a diversas tecnologias e abordagens pedagógicas. Tentaremos, pois, responder a questões tais como: Que necessidades deve preencher uma unidade curricular desta natureza? Que peso conferir ao desempenho linguístico, comparativamente à capacidade de lidar com a interpretação à distância? Quais as estratégias pedagógicas preferenciais? Que metodologias contribuem para um processo de ensino-aprendizagem mais rico e mais profícuo? Como transmitir aos estudantes-intérpretes a diferença entre a interpretação ‘em presença’ e a interpretação remota ou ‘à distância’?
publishDate 2019
dc.date.none.fl_str_mv 2019-07-03
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241
https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241
url https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241/1133
dc.rights.driver.fl_str_mv Direitos de Autor (c) 2009 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Direitos de Autor (c) 2009 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
publisher.none.fl_str_mv Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto
dc.source.none.fl_str_mv POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 9 (2009); 169-196
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 9 (2009); 169-196
POLISSEMA; No 9 (2009); 169-196
POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 9 (2009); 169-196
2184-710X
1645-1937
reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron:RCAAP
instname_str Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
instacron_str RCAAP
institution RCAAP
reponame_str Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
collection Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)
repository.name.fl_str_mv Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação
repository.mail.fl_str_mv mluisa.alvim@gmail.com
_version_ 1822181936493232128
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv 10.34630/polissema.vi9.3241