TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
DOI: | 10.34630/polissema.vi9.3241 |
Texto Completo: | https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241 |
Resumo: | No ano lectivo 2007-2008, foi inaugurado o novo Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Politécnico do Porto. Aquando da criação deste Mestrado, reformulado a partir da antiga Licenciatura homónima, foi integrada a unidade curricular “Interpretação Remota e de Teleconferência”, já como resultado de investigação realizada, no que concerne a influência da imagem sobre o processo de aprendizagem dos estudantes-intérpretes. Este ensaio pretende dar conta do desenvolvimento e da implementação desta unidade curricular, de duas perspectivas metodológicas distintas: por um lado, através do relato de estratégias pedagógicas e de experiências realizadas; por outro, através de uma reflexão científico-pedagógica gerada por este relato, apoiada por trabalhos de investigação recentes sobre interpretação remota (IR) e a comunicação em ambientes virtuais/multimédia. Em comparação com a interpretação tout court, a IR consiste numa modalidade relativamente recente, apenas viável com o avanço tecnológico. As reacções dos intérpretes profissionais a esta forma de trabalho nem sempre têm sido positivas, considerando que o esforço mental e físico exigido pela interpretação é acrescido de outros conhecimentos mais tecnológicos, de uma parafernália de equipamentos e de condições de recepção de som e imagem por vezes insatisfatórias. Queixam-se, igualmente, de um sentimento de alienação, conferido quer pela sua própria ausência física, quer pela ausência física da audiência e/ou do orador. Neste sentido, é fundamental preparar os estudantes-intérpretes para diferentes situações comunicativas, recorrendo a diversas tecnologias e abordagens pedagógicas. Tentaremos, pois, responder a questões tais como: Que necessidades deve preencher uma unidade curricular desta natureza? Que peso conferir ao desempenho linguístico, comparativamente à capacidade de lidar com a interpretação à distância? Quais as estratégias pedagógicas preferenciais? Que metodologias contribuem para um processo de ensino-aprendizagem mais rico e mais profícuo? Como transmitir aos estudantes-intérpretes a diferença entre a interpretação ‘em presença’ e a interpretação remota ou ‘à distância’? |
id |
RCAP_fba79443580af15239e797650128ec3c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:oai.parc.ipp.pt:article/3241 |
network_acronym_str |
RCAP |
network_name_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository_id_str |
7160 |
spelling |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAPFORMAR INTÉRPRETES À DISTÂNCIA: O ENSINO DA INTERPRETAÇÃO REMOTA E DE TELECONFERÊNCIA NO ISCAPensino de interpretaçãointerpretação remotavideoconferênciateleconferênciamultimédiaNo ano lectivo 2007-2008, foi inaugurado o novo Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Politécnico do Porto. Aquando da criação deste Mestrado, reformulado a partir da antiga Licenciatura homónima, foi integrada a unidade curricular “Interpretação Remota e de Teleconferência”, já como resultado de investigação realizada, no que concerne a influência da imagem sobre o processo de aprendizagem dos estudantes-intérpretes. Este ensaio pretende dar conta do desenvolvimento e da implementação desta unidade curricular, de duas perspectivas metodológicas distintas: por um lado, através do relato de estratégias pedagógicas e de experiências realizadas; por outro, através de uma reflexão científico-pedagógica gerada por este relato, apoiada por trabalhos de investigação recentes sobre interpretação remota (IR) e a comunicação em ambientes virtuais/multimédia. Em comparação com a interpretação tout court, a IR consiste numa modalidade relativamente recente, apenas viável com o avanço tecnológico. As reacções dos intérpretes profissionais a esta forma de trabalho nem sempre têm sido positivas, considerando que o esforço mental e físico exigido pela interpretação é acrescido de outros conhecimentos mais tecnológicos, de uma parafernália de equipamentos e de condições de recepção de som e imagem por vezes insatisfatórias. Queixam-se, igualmente, de um sentimento de alienação, conferido quer pela sua própria ausência física, quer pela ausência física da audiência e/ou do orador. Neste sentido, é fundamental preparar os estudantes-intérpretes para diferentes situações comunicativas, recorrendo a diversas tecnologias e abordagens pedagógicas. Tentaremos, pois, responder a questões tais como: Que necessidades deve preencher uma unidade curricular desta natureza? Que peso conferir ao desempenho linguístico, comparativamente à capacidade de lidar com a interpretação à distância? Quais as estratégias pedagógicas preferenciais? Que metodologias contribuem para um processo de ensino-aprendizagem mais rico e mais profícuo? Como transmitir aos estudantes-intérpretes a diferença entre a interpretação ‘em presença’ e a interpretação remota ou ‘à distância’?Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto2019-07-03info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleapplication/pdfhttps://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 9 (2009); 169-196POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 9 (2009); 169-196POLISSEMA; No 9 (2009); 169-196POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 9 (2009); 169-1962184-710X1645-1937reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos)instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãoinstacron:RCAAPporhttps://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241/1133Direitos de Autor (c) 2009 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAPinfo:eu-repo/semantics/openAccessMendes Furtado, MarcoRamalho Almeida, PaulaCerqueira Pascoal, Sara2024-05-23T20:16:10Zoai:oai.parc.ipp.pt:article/3241Portal AgregadorONGhttps://www.rcaap.pt/oai/openairemluisa.alvim@gmail.comopendoar:71602024-05-23T20:16:10Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informaçãofalse |
dc.title.none.fl_str_mv |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP FORMAR INTÉRPRETES À DISTÂNCIA: O ENSINO DA INTERPRETAÇÃO REMOTA E DE TELECONFERÊNCIA NO ISCAP |
title |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP |
spellingShingle |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP Mendes Furtado, Marco ensino de interpretação interpretação remota videoconferência teleconferência multimédia Mendes Furtado, Marco ensino de interpretação interpretação remota videoconferência teleconferência multimédia |
title_short |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP |
title_full |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP |
title_fullStr |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP |
title_full_unstemmed |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP |
title_sort |
TRAINING DISTANCE INTERPRETERS: THE TEACHING OF REMOTE AND TELECONFERENCE INTERPRETATION AT ISCAP |
author |
Mendes Furtado, Marco |
author_facet |
Mendes Furtado, Marco Mendes Furtado, Marco Ramalho Almeida, Paula Cerqueira Pascoal, Sara Ramalho Almeida, Paula Cerqueira Pascoal, Sara |
author_role |
author |
author2 |
Ramalho Almeida, Paula Cerqueira Pascoal, Sara |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Mendes Furtado, Marco Ramalho Almeida, Paula Cerqueira Pascoal, Sara |
dc.subject.por.fl_str_mv |
ensino de interpretação interpretação remota videoconferência teleconferência multimédia |
topic |
ensino de interpretação interpretação remota videoconferência teleconferência multimédia |
description |
No ano lectivo 2007-2008, foi inaugurado o novo Mestrado em Tradução e Interpretação Especializadas no Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto/Politécnico do Porto. Aquando da criação deste Mestrado, reformulado a partir da antiga Licenciatura homónima, foi integrada a unidade curricular “Interpretação Remota e de Teleconferência”, já como resultado de investigação realizada, no que concerne a influência da imagem sobre o processo de aprendizagem dos estudantes-intérpretes. Este ensaio pretende dar conta do desenvolvimento e da implementação desta unidade curricular, de duas perspectivas metodológicas distintas: por um lado, através do relato de estratégias pedagógicas e de experiências realizadas; por outro, através de uma reflexão científico-pedagógica gerada por este relato, apoiada por trabalhos de investigação recentes sobre interpretação remota (IR) e a comunicação em ambientes virtuais/multimédia. Em comparação com a interpretação tout court, a IR consiste numa modalidade relativamente recente, apenas viável com o avanço tecnológico. As reacções dos intérpretes profissionais a esta forma de trabalho nem sempre têm sido positivas, considerando que o esforço mental e físico exigido pela interpretação é acrescido de outros conhecimentos mais tecnológicos, de uma parafernália de equipamentos e de condições de recepção de som e imagem por vezes insatisfatórias. Queixam-se, igualmente, de um sentimento de alienação, conferido quer pela sua própria ausência física, quer pela ausência física da audiência e/ou do orador. Neste sentido, é fundamental preparar os estudantes-intérpretes para diferentes situações comunicativas, recorrendo a diversas tecnologias e abordagens pedagógicas. Tentaremos, pois, responder a questões tais como: Que necessidades deve preencher uma unidade curricular desta natureza? Que peso conferir ao desempenho linguístico, comparativamente à capacidade de lidar com a interpretação à distância? Quais as estratégias pedagógicas preferenciais? Que metodologias contribuem para um processo de ensino-aprendizagem mais rico e mais profícuo? Como transmitir aos estudantes-intérpretes a diferença entre a interpretação ‘em presença’ e a interpretação remota ou ‘à distância’? |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-07-03 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241 https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241 |
url |
https://doi.org/10.34630/polissema.vi9.3241 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241 https://parc.ipp.pt/index.php/Polissema/article/view/3241/1133 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2009 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Direitos de Autor (c) 2009 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Porto |
dc.source.none.fl_str_mv |
POLISSEMA – ISCAP Journal of Letters; No. 9 (2009); 169-196 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; Núm. 9 (2009); 169-196 POLISSEMA; No 9 (2009); 169-196 POLISSEMA – Revista de Letras do ISCAP; N.º 9 (2009); 169-196 2184-710X 1645-1937 reponame:Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) instname:Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação instacron:RCAAP |
instname_str |
Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
instacron_str |
RCAAP |
institution |
RCAAP |
reponame_str |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
collection |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Científico de Acesso Aberto de Portugal (Repositórios Cientìficos) - Agência para a Sociedade do Conhecimento (UMIC) - FCT - Sociedade da Informação |
repository.mail.fl_str_mv |
mluisa.alvim@gmail.com |
_version_ |
1822181936493232128 |
dc.identifier.doi.none.fl_str_mv |
10.34630/polissema.vi9.3241 |