Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Jorge,Rafaela
Data de Publicação: 2016
Outros Autores: Sousa,Liliana, Nunes,Rui
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
Texto Completo: https://ggaging.com/details/371
Resumo: <p><b>INTRODUCTION:</b> A core value for those facing the problem associated with life-threatening illness is to allow them to make their choices about end-of-life care.<br> <b>OBJECTIVE:</b> To culturally adapt the Portuguese version (Portugal) of the questionnaire about preferences and priorities for end-of-life care (PRISMA) for Brazil.<br> <b>METHODS:</b> Cultural adaptation involved the following phases: linguistic adaptation; synthesis of linguistic adaptations; back translation; intercultural equivalence; and pre-test of the final version, with the participation of 60 participants aged <u>&gt;</u> 60 years, who were native speakers of Portuguese in Brazil and who lived in the city of Belo Horizonte, Minas Gerais.<br> <b>RESULTS:</b> Slight differences between the two versions were observed and few adjustments were made. The changes were considered of semantic nature. There were no negative comments from participants about the version of PRISMA questionnaire applied in the pre-test. It was observed that many participants needed significant time for reflection and to provide answers because the subject addressed in the questionnaire is sensitive and little discussed in the Brazilian society.<br> <b>CONCLUSION:</b> The tested questionnaire was accepted for use in studies of the elderly Brazilian population.</p>
id SBGG_718a8c52f3e3803b2ee87fd4afb495b9
oai_identifier_str oai:ggaging.com:371
network_acronym_str SBGG
network_name_str Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
repository_id_str
spelling Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazilpalliative care advance care planning aged validation studies surveys and questionnaires.<p><b>INTRODUCTION:</b> A core value for those facing the problem associated with life-threatening illness is to allow them to make their choices about end-of-life care.<br> <b>OBJECTIVE:</b> To culturally adapt the Portuguese version (Portugal) of the questionnaire about preferences and priorities for end-of-life care (PRISMA) for Brazil.<br> <b>METHODS:</b> Cultural adaptation involved the following phases: linguistic adaptation; synthesis of linguistic adaptations; back translation; intercultural equivalence; and pre-test of the final version, with the participation of 60 participants aged <u>&gt;</u> 60 years, who were native speakers of Portuguese in Brazil and who lived in the city of Belo Horizonte, Minas Gerais.<br> <b>RESULTS:</b> Slight differences between the two versions were observed and few adjustments were made. The changes were considered of semantic nature. There were no negative comments from participants about the version of PRISMA questionnaire applied in the pre-test. It was observed that many participants needed significant time for reflection and to provide answers because the subject addressed in the questionnaire is sensitive and little discussed in the Brazilian society.<br> <b>CONCLUSION:</b> The tested questionnaire was accepted for use in studies of the elderly Brazilian population.</p>Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia2016-04-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttps://ggaging.com/details/371Geriatrics, Gerontology and Aging v.10 n.2 2016reponame:Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)instname:Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologiainstacron:SBGGinfo:eu-repo/semantics/openAccess Jorge,Rafaela Sousa,Liliana Nunes,Ruieng2016-04-01T00:00:00Zoai:ggaging.com:371Revistahttp://sbgg.org.br/publicacoes-cientificas/revista-geriatria-gerontologia/ONGhttps://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phpexecutiveditors@ggaging.com||nacional@sbgg.org.br2447-21232447-2115opendoar:2016-04-01T00:00Geriatrics, Gerontology and Aging (Online) - Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologiafalse
dc.title.none.fl_str_mv Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
title Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
spellingShingle Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
Jorge,Rafaela
palliative care
advance care planning
aged
validation studies
surveys and questionnaires.
title_short Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
title_full Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
title_fullStr Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
title_full_unstemmed Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
title_sort Preferences and priorities for end-of-life care of older people: cross-cultural adaptation to Brazil
author Jorge,Rafaela
author_facet Jorge,Rafaela
Sousa,Liliana
Nunes,Rui
author_role author
author2 Sousa,Liliana
Nunes,Rui
author2_role author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Jorge,Rafaela
Sousa,Liliana
Nunes,Rui
dc.subject.por.fl_str_mv palliative care
advance care planning
aged
validation studies
surveys and questionnaires.
topic palliative care
advance care planning
aged
validation studies
surveys and questionnaires.
description <p><b>INTRODUCTION:</b> A core value for those facing the problem associated with life-threatening illness is to allow them to make their choices about end-of-life care.<br> <b>OBJECTIVE:</b> To culturally adapt the Portuguese version (Portugal) of the questionnaire about preferences and priorities for end-of-life care (PRISMA) for Brazil.<br> <b>METHODS:</b> Cultural adaptation involved the following phases: linguistic adaptation; synthesis of linguistic adaptations; back translation; intercultural equivalence; and pre-test of the final version, with the participation of 60 participants aged <u>&gt;</u> 60 years, who were native speakers of Portuguese in Brazil and who lived in the city of Belo Horizonte, Minas Gerais.<br> <b>RESULTS:</b> Slight differences between the two versions were observed and few adjustments were made. The changes were considered of semantic nature. There were no negative comments from participants about the version of PRISMA questionnaire applied in the pre-test. It was observed that many participants needed significant time for reflection and to provide answers because the subject addressed in the questionnaire is sensitive and little discussed in the Brazilian society.<br> <b>CONCLUSION:</b> The tested questionnaire was accepted for use in studies of the elderly Brazilian population.</p>
publishDate 2016
dc.date.none.fl_str_mv 2016-04-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://ggaging.com/details/371
url https://ggaging.com/details/371
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv text/html
dc.publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
publisher.none.fl_str_mv Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
dc.source.none.fl_str_mv Geriatrics, Gerontology and Aging v.10 n.2 2016
reponame:Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
instname:Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
instacron:SBGG
instname_str Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
instacron_str SBGG
institution SBGG
reponame_str Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
collection Geriatrics, Gerontology and Aging (Online)
repository.name.fl_str_mv Geriatrics, Gerontology and Aging (Online) - Sociedade Brasileira de Geriatria e Gerontologia
repository.mail.fl_str_mv executiveditors@ggaging.com||nacional@sbgg.org.br
_version_ 1797174502011961344