Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ)
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | , , , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Revista Brasileira de Ortopedia (Online) |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-36162021000500574 |
Resumo: | Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação cultural para o português do Brasil do Children's Physical Activity Questionnaire. Métodos O processo envolveu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, e revisão pelo grupo de tradução. Foi então criada uma versão pré-final e, posterior- mente, a versão final do questionário. Resultados Devido ao estilo de vida da população, oito atividades descritas no questionário foram mudadas com o objetivo de adaptá-lo à cultura brasileira, sendo seis atividades esportivas e duas atividades de lazer. Oito pais/responsáveis responderam o questionário no pré-teste, com rapidez, sem inconsistências, e sem relatar dificuldades no entendimento quando realizada a entrevista final. Conclusão A tradução e adaptação cultural do Children's Physical Activity Questionnaire para o português do Brasil resultou na versão C-PAQ.PT. |
id |
SBOT-2_e7a48b6d3b1bb45c0dad70e0cbbc615a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S0102-36162021000500574 |
network_acronym_str |
SBOT-2 |
network_name_str |
Revista Brasileira de Ortopedia (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ)exercisefitness trackerschildsurveys and questionnairestranslationcultural characteristicsCOVID-19Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação cultural para o português do Brasil do Children's Physical Activity Questionnaire. Métodos O processo envolveu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, e revisão pelo grupo de tradução. Foi então criada uma versão pré-final e, posterior- mente, a versão final do questionário. Resultados Devido ao estilo de vida da população, oito atividades descritas no questionário foram mudadas com o objetivo de adaptá-lo à cultura brasileira, sendo seis atividades esportivas e duas atividades de lazer. Oito pais/responsáveis responderam o questionário no pré-teste, com rapidez, sem inconsistências, e sem relatar dificuldades no entendimento quando realizada a entrevista final. Conclusão A tradução e adaptação cultural do Children's Physical Activity Questionnaire para o português do Brasil resultou na versão C-PAQ.PT.Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia2021-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-36162021000500574Revista Brasileira de Ortopedia v.56 n.5 2021reponame:Revista Brasileira de Ortopedia (Online)instname:Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia (SBOT)instacron:SBOT10.1055/s-0041-1736414info:eu-repo/semantics/openAccessMiranda,Fernando LeiteFernandes,Carlos HenriqueMeirelles,Lia MiyamotoFaloppa,FlavioEjnisman,BennoCohen,Moiseseng2021-12-14T00:00:00Zoai:scielo:S0102-36162021000500574Revistahttp://www.rbo.org.br/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.php||rbo@sbot.org.br1982-43780102-3616opendoar:2021-12-14T00:00Revista Brasileira de Ortopedia (Online) - Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia (SBOT)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
title |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
spellingShingle |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) Miranda,Fernando Leite exercise fitness trackers child surveys and questionnaires translation cultural characteristics COVID-19 |
title_short |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
title_full |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
title_fullStr |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
title_full_unstemmed |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
title_sort |
Translation and Cultural Adaptation to Brazilian Portuguese of the Children‘s Physical Activity Questionnaire (C-PAQ) |
author |
Miranda,Fernando Leite |
author_facet |
Miranda,Fernando Leite Fernandes,Carlos Henrique Meirelles,Lia Miyamoto Faloppa,Flavio Ejnisman,Benno Cohen,Moises |
author_role |
author |
author2 |
Fernandes,Carlos Henrique Meirelles,Lia Miyamoto Faloppa,Flavio Ejnisman,Benno Cohen,Moises |
author2_role |
author author author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Miranda,Fernando Leite Fernandes,Carlos Henrique Meirelles,Lia Miyamoto Faloppa,Flavio Ejnisman,Benno Cohen,Moises |
dc.subject.por.fl_str_mv |
exercise fitness trackers child surveys and questionnaires translation cultural characteristics COVID-19 |
topic |
exercise fitness trackers child surveys and questionnaires translation cultural characteristics COVID-19 |
description |
Resumo Objetivo Realizar a tradução e adaptação cultural para o português do Brasil do Children's Physical Activity Questionnaire. Métodos O processo envolveu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, e revisão pelo grupo de tradução. Foi então criada uma versão pré-final e, posterior- mente, a versão final do questionário. Resultados Devido ao estilo de vida da população, oito atividades descritas no questionário foram mudadas com o objetivo de adaptá-lo à cultura brasileira, sendo seis atividades esportivas e duas atividades de lazer. Oito pais/responsáveis responderam o questionário no pré-teste, com rapidez, sem inconsistências, e sem relatar dificuldades no entendimento quando realizada a entrevista final. Conclusão A tradução e adaptação cultural do Children's Physical Activity Questionnaire para o português do Brasil resultou na versão C-PAQ.PT. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-09-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-36162021000500574 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-36162021000500574 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1055/s-0041-1736414 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Ortopedia v.56 n.5 2021 reponame:Revista Brasileira de Ortopedia (Online) instname:Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia (SBOT) instacron:SBOT |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia (SBOT) |
instacron_str |
SBOT |
institution |
SBOT |
reponame_str |
Revista Brasileira de Ortopedia (Online) |
collection |
Revista Brasileira de Ortopedia (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Ortopedia (Online) - Sociedade Brasileira de Ortopedia e Traumatologia (SBOT) |
repository.mail.fl_str_mv |
||rbo@sbot.org.br |
_version_ |
1752122363192803328 |