Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Brazilian Oral Research |
Texto Completo: | http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-83242015000100250 |
Resumo: | There are few instruments available in Brazil for obtaining data on dental erosion among adults. For this reason, the interview entitled “A Survey on Hong Kong People’s Dietary Behavior in Relations to Acid Erosion”, published in English, was considered for translation. The aim of this study was to perform a cross-cultural adaptation and content validation for the Brazilian population. After obtaining the author’s permission, the interview underwent several stages: translation, back translation, review by a bilingual person and a committee of experts, administration of the English instrument and of the Portuguese version to a bilingual group, and pretesting in a convenience sample of 50 adults. The interview was translated and adapted to the Portuguese language and the Brazilian culture. The analysis of the data revealed that the interview was easy to apply, conduct and understand; therefore, it was considered viable and capable of being used in different studies. |
id |
SBPQO-1_ab015486436d7d61a55c8e2398396c45 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:scielo:S1806-83242015000100250 |
network_acronym_str |
SBPQO-1 |
network_name_str |
Brazilian Oral Research |
repository_id_str |
|
spelling |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian populationValidation StudiesQuestionnairesTranslatingTooth ErosionPerceptionThere are few instruments available in Brazil for obtaining data on dental erosion among adults. For this reason, the interview entitled “A Survey on Hong Kong People’s Dietary Behavior in Relations to Acid Erosion”, published in English, was considered for translation. The aim of this study was to perform a cross-cultural adaptation and content validation for the Brazilian population. After obtaining the author’s permission, the interview underwent several stages: translation, back translation, review by a bilingual person and a committee of experts, administration of the English instrument and of the Portuguese version to a bilingual group, and pretesting in a convenience sample of 50 adults. The interview was translated and adapted to the Portuguese language and the Brazilian culture. The analysis of the data revealed that the interview was easy to apply, conduct and understand; therefore, it was considered viable and capable of being used in different studies.Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica - SBPqO2015-01-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersiontext/htmlhttp://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-83242015000100250Brazilian Oral Research v.29 n.1 2015reponame:Brazilian Oral Researchinstname:Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica (SBPqO)instacron:SBPQO10.1590/1807-3107BOR-2015.vol29.0053info:eu-repo/semantics/openAccessSILVA,Sandro BertazzoCABRAL,Tanise de MedeirosPINTO,Tatiana Militz PerroneDURAND,Letícia Brandãoeng2018-09-17T00:00:00Zoai:scielo:S1806-83242015000100250Revistahttps://www.scielo.br/j/bor/https://old.scielo.br/oai/scielo-oai.phppob@edu.usp.br||bor@sbpqo.org.br1807-31071806-8324opendoar:2018-09-17T00:00Brazilian Oral Research - Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica (SBPqO)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
title |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
spellingShingle |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population SILVA,Sandro Bertazzo Validation Studies Questionnaires Translating Tooth Erosion Perception |
title_short |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
title_full |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
title_fullStr |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
title_full_unstemmed |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
title_sort |
Instrument of self-perception and knowledge of dental erosion: cross-cultural adaptation to the Brazilian population |
author |
SILVA,Sandro Bertazzo |
author_facet |
SILVA,Sandro Bertazzo CABRAL,Tanise de Medeiros PINTO,Tatiana Militz Perrone DURAND,Letícia Brandão |
author_role |
author |
author2 |
CABRAL,Tanise de Medeiros PINTO,Tatiana Militz Perrone DURAND,Letícia Brandão |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
SILVA,Sandro Bertazzo CABRAL,Tanise de Medeiros PINTO,Tatiana Militz Perrone DURAND,Letícia Brandão |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Validation Studies Questionnaires Translating Tooth Erosion Perception |
topic |
Validation Studies Questionnaires Translating Tooth Erosion Perception |
description |
There are few instruments available in Brazil for obtaining data on dental erosion among adults. For this reason, the interview entitled “A Survey on Hong Kong People’s Dietary Behavior in Relations to Acid Erosion”, published in English, was considered for translation. The aim of this study was to perform a cross-cultural adaptation and content validation for the Brazilian population. After obtaining the author’s permission, the interview underwent several stages: translation, back translation, review by a bilingual person and a committee of experts, administration of the English instrument and of the Portuguese version to a bilingual group, and pretesting in a convenience sample of 50 adults. The interview was translated and adapted to the Portuguese language and the Brazilian culture. The analysis of the data revealed that the interview was easy to apply, conduct and understand; therefore, it was considered viable and capable of being used in different studies. |
publishDate |
2015 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2015-01-01 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-83242015000100250 |
url |
http://old.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-83242015000100250 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
10.1590/1807-3107BOR-2015.vol29.0053 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
text/html |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica - SBPqO |
publisher.none.fl_str_mv |
Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica - SBPqO |
dc.source.none.fl_str_mv |
Brazilian Oral Research v.29 n.1 2015 reponame:Brazilian Oral Research instname:Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica (SBPqO) instacron:SBPQO |
instname_str |
Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica (SBPqO) |
instacron_str |
SBPQO |
institution |
SBPQO |
reponame_str |
Brazilian Oral Research |
collection |
Brazilian Oral Research |
repository.name.fl_str_mv |
Brazilian Oral Research - Sociedade Brasileira de Pesquisa Odontológica (SBPqO) |
repository.mail.fl_str_mv |
pob@edu.usp.br||bor@sbpqo.org.br |
_version_ |
1750318324247429120 |