DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Nieto Martín, Gloria Viviana
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Labrada Hernández, Geisy
Tipo de documento: preprint
Idioma: spa
Título da fonte: SciELO Preprints
Texto Completo: https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/4371
Resumo: This study contributes to the diatopic description of Hispano-American phraseology. It was developed within the research lines of the Phraseology and Multilingual Translation Group (FRASYTRAM), the Phraseology Study Group of Cuba (GEFRASCU) and the Lexical Corpus of Colombian Spanish (CorlexCo). Its objective is to analyze the phraseological variation from a sample of 75 zoomorphisms currently in use in Cuba and Colombia. It exposes, in turn, the most representative types of variants and how each country expresses, through zoonyms, human characteristics and behaviors. For this, zoomorphisms have been selected from corpora built for two doctoral theses in progress; some idioms have been extracted from regional, phraseological and general dictionaries; others from the CorlexCo, and others have been obtained through questionnaires and websites. The comparative analysis allowed us to verify which expressions are part of the phraseological system of both countries and which are used as lexical, morphological, syntactic or phonetic variants. It was also found that, although many of the zoomorphisms used in Cuba and Colombia have their origin in general Spanish, each country has developed its own phraseological system based on its cultural realities and idiosyncrasies.
id SCI-1_99681fce40908d8805a9a31cc53c6118
oai_identifier_str oai:ops.preprints.scielo.org:preprint/4371
network_acronym_str SCI-1
network_name_str SciELO Preprints
repository_id_str
spelling DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISHVARIACIÓN DIATÓPICA DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS ZOOMORFAS EN EL ESPAÑOL DE CUBA Y COLOMBIAZoomorphismphraseological variationspanishCubaColombiaZoomosfismovariación fraseológicaespañolCubaColombiaThis study contributes to the diatopic description of Hispano-American phraseology. It was developed within the research lines of the Phraseology and Multilingual Translation Group (FRASYTRAM), the Phraseology Study Group of Cuba (GEFRASCU) and the Lexical Corpus of Colombian Spanish (CorlexCo). Its objective is to analyze the phraseological variation from a sample of 75 zoomorphisms currently in use in Cuba and Colombia. It exposes, in turn, the most representative types of variants and how each country expresses, through zoonyms, human characteristics and behaviors. For this, zoomorphisms have been selected from corpora built for two doctoral theses in progress; some idioms have been extracted from regional, phraseological and general dictionaries; others from the CorlexCo, and others have been obtained through questionnaires and websites. The comparative analysis allowed us to verify which expressions are part of the phraseological system of both countries and which are used as lexical, morphological, syntactic or phonetic variants. It was also found that, although many of the zoomorphisms used in Cuba and Colombia have their origin in general Spanish, each country has developed its own phraseological system based on its cultural realities and idiosyncrasies.El presente trabajo contribuye a la descripción diatópica de la fraseología hispanoamericana. Se enmarca en las líneas de investigación del Grupo de Fraseología y Traducción Multilingüe (FRASYTRAM), del Grupo de Estudios de Fraseología de Cuba (GEFRASCU) y del Corpus léxico del español de Colombia (CorlexCo). Tiene como objetivo analizar la variación fraseológica a partir de una muestra de 75 zoomorfismos de uso actual en Cuba y en Colombia. Expone, a su vez, los tipos de variantes más representativas y cómo cada país expresa, mediante zoónimos, características y comportamientos humanos. Para ello se han seleccionado zoomorfismos que forman parte de los corpus construidos para dos tesis de doctorado en curso; algunos han sido extraídos de diccionarios regionales, fraseológicos y generales; otros del CorlexCo, y el resto se ha obtenido a través de cuestionarios y sitios web. El análisis comparativo permitió comprobar cuáles expresiones forman parte del sistema fraseológico de ambos países y cuáles se emplean como variantes léxicas, morfológicas, sintácticas o fonéticas. Se comprobó también que, si bien muchos de los zoomorfismos usados en Cuba y en Colombia tienen su origen en el español general, cada país ha desarrollado su propio sistema fraseológico a partir de sus realidades culturales e idiosincrasia.SciELO PreprintsSciELO PreprintsSciELO Preprints2022-06-29info:eu-repo/semantics/preprintinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/437110.1590/SciELOPreprints.4371spahttps://preprints.scielo.org/index.php/scielo/article/view/4371/8332Copyright (c) 2022 Gloria Viviana Nieto Martín, Geisy Labrada Hernándezhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessNieto Martín, Gloria VivianaLabrada Hernández, Geisyreponame:SciELO Preprintsinstname:SciELOinstacron:SCI2022-06-29T17:41:41Zoai:ops.preprints.scielo.org:preprint/4371Servidor de preprintshttps://preprints.scielo.org/index.php/scieloONGhttps://preprints.scielo.org/index.php/scielo/oaiscielo.submission@scielo.orgopendoar:2022-06-29T17:41:41SciELO Preprints - SciELOfalse
dc.title.none.fl_str_mv DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
VARIACIÓN DIATÓPICA DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS ZOOMORFAS EN EL ESPAÑOL DE CUBA Y COLOMBIA
title DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
spellingShingle DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
Nieto Martín, Gloria Viviana
Zoomorphism
phraseological variation
spanish
Cuba
Colombia
Zoomosfismo
variación fraseológica
español
Cuba
Colombia
title_short DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
title_full DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
title_fullStr DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
title_full_unstemmed DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
title_sort DIATOPIC VARIATION OF THE ZOOMORPHIC PHRASEOLOGICAL UNITS IN CUBAN AND COLOMBIAN SPANISH
author Nieto Martín, Gloria Viviana
author_facet Nieto Martín, Gloria Viviana
Labrada Hernández, Geisy
author_role author
author2 Labrada Hernández, Geisy
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Nieto Martín, Gloria Viviana
Labrada Hernández, Geisy
dc.subject.por.fl_str_mv Zoomorphism
phraseological variation
spanish
Cuba
Colombia
Zoomosfismo
variación fraseológica
español
Cuba
Colombia
topic Zoomorphism
phraseological variation
spanish
Cuba
Colombia
Zoomosfismo
variación fraseológica
español
Cuba
Colombia
description This study contributes to the diatopic description of Hispano-American phraseology. It was developed within the research lines of the Phraseology and Multilingual Translation Group (FRASYTRAM), the Phraseology Study Group of Cuba (GEFRASCU) and the Lexical Corpus of Colombian Spanish (CorlexCo). Its objective is to analyze the phraseological variation from a sample of 75 zoomorphisms currently in use in Cuba and Colombia. It exposes, in turn, the most representative types of variants and how each country expresses, through zoonyms, human characteristics and behaviors. For this, zoomorphisms have been selected from corpora built for two doctoral theses in progress; some idioms have been extracted from regional, phraseological and general dictionaries; others from the CorlexCo, and others have been obtained through questionnaires and websites. The comparative analysis allowed us to verify which expressions are part of the phraseological system of both countries and which are used as lexical, morphological, syntactic or phonetic variants. It was also found that, although many of the zoomorphisms used in Cuba and Colombia have their origin in general Spanish, each country has developed its own phraseological system based on its cultural realities and idiosyncrasies.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-06-29
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/preprint
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format preprint
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/4371
10.1590/SciELOPreprints.4371
url https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/preprint/view/4371
identifier_str_mv 10.1590/SciELOPreprints.4371
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.none.fl_str_mv https://preprints.scielo.org/index.php/scielo/article/view/4371/8332
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Gloria Viviana Nieto Martín, Geisy Labrada Hernández
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Gloria Viviana Nieto Martín, Geisy Labrada Hernández
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv SciELO Preprints
SciELO Preprints
SciELO Preprints
publisher.none.fl_str_mv SciELO Preprints
SciELO Preprints
SciELO Preprints
dc.source.none.fl_str_mv reponame:SciELO Preprints
instname:SciELO
instacron:SCI
instname_str SciELO
instacron_str SCI
institution SCI
reponame_str SciELO Preprints
collection SciELO Preprints
repository.name.fl_str_mv SciELO Preprints - SciELO
repository.mail.fl_str_mv scielo.submission@scielo.org
_version_ 1797047829086076928