ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO
Texto Completo: http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/2219
Resumo: In this research, anglophone plays which aim to dialogue with canonical texts written by black authors in the post-colonial context are analyzed, namely: Women of Owu (2016), by Femi Osofisan, from Nigeria, and The Odyssey: A stage version (1993), by Derek Walcott, from Saint Lucia, which are, respectively, rewritings of the Greek works The Trojan Women, by Euripides dating from 416 B.C. and The Odyssey, by Homer, from the 8th century BC. Adopting the post-colonial perspective to analyze the works, the aim was to analyze how the subversive use of the English language operates in the demarcation of post-colonial characteristics, to impose the marks of négritude in these works, according to the concept of négritude by Aimé Cesaire (1978). The theoretical foundation stem from The Empire writes back, by Ashcroft, Griffiths and Tiffin (2004), given its importance for the discussion of post-colonial literary works in the English language. Theoretical support is also found in scholars of post-colonialism from different areas, including Frantz Fanon (2020, 2021, 2022), Homi Bhabha (1984, 1991, 1998), Edward Said (1995), Édouard Glissant (2005), Ngugi wa Thiong'o (1986), Gayatri Spivak (2010), bell hooks (2017, 2019, 2020), Grada Kilomba (2019), Leda Maria Martins (1995, 1997, 2021), Décio Torres Cruz (2016), McLeod (2010), and Thomas Bonnici (2005, 2009, 2012), among others. The analysis demonstrated that the intertextual dialogue with classic texts proposed by the authors aims to create a unique aesthetic and to conquer the power of speech by the colonized black subject. The authors use appropriation and abrogation as resources to make subversive use of the English language and literature as a tool of imperialist culture. It was also observed that the metonymic gap, the appropriation of space and religious discourse are fundamental for the construction of the plays and for exploring the potential for discursive resistance of these literary pieces. The analysis of the treatment given to female characters from postcolonial feminist criticism perspective demonstrated that the authors were successful in constructing texts with a decolonial outilne; however, female characters exemplify the double colonization of women, who succumb to colonial and patriarchal power. From the perspective of Walter Benjamin (1987) and Terry Eagleton (1993), it is considered that the linguistic and literary resources used by the authors contribute to the rewriting of History, offering voice to the defeated and visibility to perspectives silenced in official History. Based on the concept of sly civility, by Homi Bhabha (1998), it was found that the authors also promote resistance based on the native refusal to satisfy the colonizer's demand in the use of their cultural artifacts.
id UCEN_9373e0600fda6a2b42f3c47a90471d9d
oai_identifier_str oai:localhost:jspui/2219
network_acronym_str UCEN
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO
repository_id_str
spelling Silva, Edson Santoshttp://lattes.cnpq.br/2855415041274093048.301.109-61http://lattes.cnpq.br/3638443094234490CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE2024-05-06T12:26:41Z2024-04-02CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE. ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA. 2024. 237 f. Tese (Programa de Pós-Graduação em Letras - Doutorado) - Universidade Estadual do Centro-Oeste, Guarapuava.http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/2219In this research, anglophone plays which aim to dialogue with canonical texts written by black authors in the post-colonial context are analyzed, namely: Women of Owu (2016), by Femi Osofisan, from Nigeria, and The Odyssey: A stage version (1993), by Derek Walcott, from Saint Lucia, which are, respectively, rewritings of the Greek works The Trojan Women, by Euripides dating from 416 B.C. and The Odyssey, by Homer, from the 8th century BC. Adopting the post-colonial perspective to analyze the works, the aim was to analyze how the subversive use of the English language operates in the demarcation of post-colonial characteristics, to impose the marks of négritude in these works, according to the concept of négritude by Aimé Cesaire (1978). The theoretical foundation stem from The Empire writes back, by Ashcroft, Griffiths and Tiffin (2004), given its importance for the discussion of post-colonial literary works in the English language. Theoretical support is also found in scholars of post-colonialism from different areas, including Frantz Fanon (2020, 2021, 2022), Homi Bhabha (1984, 1991, 1998), Edward Said (1995), Édouard Glissant (2005), Ngugi wa Thiong'o (1986), Gayatri Spivak (2010), bell hooks (2017, 2019, 2020), Grada Kilomba (2019), Leda Maria Martins (1995, 1997, 2021), Décio Torres Cruz (2016), McLeod (2010), and Thomas Bonnici (2005, 2009, 2012), among others. The analysis demonstrated that the intertextual dialogue with classic texts proposed by the authors aims to create a unique aesthetic and to conquer the power of speech by the colonized black subject. The authors use appropriation and abrogation as resources to make subversive use of the English language and literature as a tool of imperialist culture. It was also observed that the metonymic gap, the appropriation of space and religious discourse are fundamental for the construction of the plays and for exploring the potential for discursive resistance of these literary pieces. The analysis of the treatment given to female characters from postcolonial feminist criticism perspective demonstrated that the authors were successful in constructing texts with a decolonial outilne; however, female characters exemplify the double colonization of women, who succumb to colonial and patriarchal power. From the perspective of Walter Benjamin (1987) and Terry Eagleton (1993), it is considered that the linguistic and literary resources used by the authors contribute to the rewriting of History, offering voice to the defeated and visibility to perspectives silenced in official History. Based on the concept of sly civility, by Homi Bhabha (1998), it was found that the authors also promote resistance based on the native refusal to satisfy the colonizer's demand in the use of their cultural artifacts.Nesta pesquisa são analisadas peças anglófonas, escritas por autores negros no contexto pós-colonial, que se propõem a dialogar com textos canônicos, quais sejam: Women of Owu (2016), de Femi Osofisan, da Nigéria, e The Odyssey: A stage version (1993), de Derek Walcott, de Santa Lúcia, as quais são, respectivamente, reescritas das obras gregas As troianas, de Eurípides, que data de 416 a.C., e Odisseia, de Homero (2011), do século VIII a.C. Adotando a perspectiva pós-colonial, objetivou-se analisar como o uso subversivo da língua inglesa opera na demarcação de características pós-coloniais, a fim de impingir nesses trabalhos as marcas da negritude, conforme conceito de Aimé Cesaire (1978). A fundamentação teórica parte de The Empire writes back, de Ashcroft, Griffiths e Tiffin (2004), tendo em vista sua importância para a discussão das obras literárias pós-coloniais em língua inglesa. Encontra-se respaldo teórico também em estudiosos do pós-colonialismo de diversas áreas, dentre eles Frantz Fanon (2020, 2021, 2022), Homi Bhabha (1984, 1991, 1998), Edward Said (1995), Édouard Glissant (2005), Ngugi wa Thiong’o (1986), Gayatri Spivak (2010), bell hooks (2017, 2019, 2020), Grada Kilomba (2019), Leda Maria Martins (1995, 1997, 2021), Décio Torres Cruz (2016), McLeod (2010) e Thomas Bonnici (2005, 2009, 2012). A análise demonstrou que o diálogo intertextual proposto pelos autores com os textos clássicos visa à impressão de uma estética própria e à conquista do poder de fala sujeito negro colonizado. Os autores se utilizam da apropriação e abrogação como recursos para fazerem uso subversivo da língua inglesa e da literatura enquanto ferramenta da cultura imperialista. Observou-se também que a lacuna metonímica, a apropriação do espaço e do discurso religioso são fundamentais para a construção das peças e para a exploração do potencial de resistência discursiva delas. A análise do tratamento dado às personagens mulheres a partir da crítica feminista pós-colonial demonstrou que os autores lograram êxito na construção de textos com perfil decolonial, contudo, as personagens mulheres exemplificam a dupla colonização da mulher, que sucumbe ao poder colonial e ao poder patriarcal. Sob a perspectiva de Walter Benjamin (1987) e Terry Eagleton (1993), considera-se que os recursos linguísticos e literários empreendidos pelos autores contribuem para a reescrita da história, dando voz aos vencidos e visibilidade às perspectivas silenciadas na história oficial. Amparando-se no conceito de sly civility, de Homi Bhabha (1998), constatou-se que os autores também promovem a resistência a partir da recusa nativa de satisfazer a demanda do colonizador na utilização de seus artefatos culturais.Submitted by Fabiano Jucá (fjuca@unicentro.br) on 2024-05-06T12:26:41Z No. of bitstreams: 1 Tese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf: 2275090 bytes, checksum: ff68bbf9a96fc07b5c631a04a9ff8ffb (MD5)Made available in DSpace on 2024-05-06T12:26:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf: 2275090 bytes, checksum: ff68bbf9a96fc07b5c631a04a9ff8ffb (MD5) Previous issue date: 2024-04-02Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESapplication/pdfhttp://tede.unicentro.br:8080/jspui/retrieve/9594/Tese%20-%20Carolina%20Filipaki%20de%20Carvalho.pdf.jpgporUniversidade Estadual do Centro-OestePrograma de Pós-Graduação em Letras (Doutorado)UNICENTROBrasilUnicentro::Departamento de LetrasDramaturgia GregaMito GregoDramaturgia de Autoria NegraLiteratura Pós-colonialReescritaAbrogaçãoLiteratura AfricanaLiteratura CaribenhaGreek DramaturgyGreek MythBlack Authorship DramaturgyPostcolonial LiteratureRewritingAbrogationAfrican LiteratureCaribbean LiteratureLINGUISTICA, LETRAS E ARTESALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICAinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesis-5814310670661927913600600600600692844587350403589348280260230440179922075167498588264571info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTROinstname:Universidade Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO)instacron:UNICENTROTHUMBNAILTese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf.jpgTese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf.jpgimage/jpeg3537http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/4/Tese+-+Carolina+Filipaki+de+Carvalho.pdf.jpgc376c66802340e36162bcebc9ce785a6MD54TEXTTese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf.txtTese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdf.txttext/plain589585http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/3/Tese+-+Carolina+Filipaki+de+Carvalho.pdf.txt730e141abdb1791877909ff0031d46a2MD53ORIGINALTese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdfTese - Carolina Filipaki de Carvalho.pdfapplication/pdf2275090http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/2/Tese+-+Carolina+Filipaki+de+Carvalho.pdfff68bbf9a96fc07b5c631a04a9ff8ffbMD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82003http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/1/license.txt6544a715df32d52b08aa3def94c4dddeMD51jspui/22192024-05-07 00:30:35.073oai:localhost:jspui/2219CkxJQ0VOw4dBIERFIERJU1RSSUJVScOHw4NPIE7Dg08tRVhDTFVTSVZBCgpDb20gYSBhcHJlc2VudGHDp8OjbyBkZXN0YSBsaWNlbsOnYSwgdm9jw6ogKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIMOgIFVuaXZlcnNpZGFkZSAKRXN0YWR1YWwgZG8gQ2VudHJvLU9lc3RlIChVTklDRU5UUk8pIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgCmRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgCmVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcyBmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVU5JQ0VOVFJPIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhw6fDo28gCnBhcmEgcXVhbHF1ZXIgbWVpbyBvdSBmb3JtYXRvIHBhcmEgZmlucyBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogdGFtYsOpbSBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBVTklDRU5UUk8gcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRhIHN1YSB0ZXNlIG91IApkaXNzZXJ0YcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyDDqSBvcmlnaW5hbCBlIHF1ZSB2b2PDqiB0ZW0gbyBwb2RlciBkZSBjb25jZWRlciBvcyBkaXJlaXRvcyBjb250aWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgbyBkZXDDs3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBuw6NvLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGHDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jw6ogbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIMOgIFVOSUNFTlRSTyAKb3MgZGlyZWl0b3MgYXByZXNlbnRhZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIAppZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFRFU0UgT1UgRElTU0VSVEHDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSAKQVBPSU8gREUgVU1BIEFHw4pOQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PIFFVRSBOw4NPIFNFSkEgQSBVTklDRU5UUk8sIFZPQ8OKIApERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyAKVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIEVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpBIFVOSUNFTlRSTyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgCmRldGVudG9yKGVzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YcOnw6NvLCBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede.unicentro.br:8080/jspui/PUBhttp://tede.unicentro.br/tde_oai/oai3.phprepositorio@unicentro.br||fabianoqueiroz@yahoo.com.bropendoar:2024-05-07T03:30:35Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO - Universidade Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO)false
dc.title.por.fl_str_mv ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
title ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
spellingShingle ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE
Dramaturgia Grega
Mito Grego
Dramaturgia de Autoria Negra
Literatura Pós-colonial
Reescrita
Abrogação
Literatura Africana
Literatura Caribenha
Greek Dramaturgy
Greek Myth
Black Authorship Dramaturgy
Postcolonial Literature
Rewriting
Abrogation
African Literature
Caribbean Literature
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
title_short ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
title_full ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
title_fullStr ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
title_full_unstemmed ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
title_sort ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA
author CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE
author_facet CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Silva, Edson Santos
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2855415041274093
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 048.301.109-61
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/3638443094234490
dc.contributor.author.fl_str_mv CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE
contributor_str_mv Silva, Edson Santos
dc.subject.por.fl_str_mv Dramaturgia Grega
Mito Grego
Dramaturgia de Autoria Negra
Literatura Pós-colonial
Reescrita
Abrogação
Literatura Africana
Literatura Caribenha
topic Dramaturgia Grega
Mito Grego
Dramaturgia de Autoria Negra
Literatura Pós-colonial
Reescrita
Abrogação
Literatura Africana
Literatura Caribenha
Greek Dramaturgy
Greek Myth
Black Authorship Dramaturgy
Postcolonial Literature
Rewriting
Abrogation
African Literature
Caribbean Literature
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
dc.subject.eng.fl_str_mv Greek Dramaturgy
Greek Myth
Black Authorship Dramaturgy
Postcolonial Literature
Rewriting
Abrogation
African Literature
Caribbean Literature
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
description In this research, anglophone plays which aim to dialogue with canonical texts written by black authors in the post-colonial context are analyzed, namely: Women of Owu (2016), by Femi Osofisan, from Nigeria, and The Odyssey: A stage version (1993), by Derek Walcott, from Saint Lucia, which are, respectively, rewritings of the Greek works The Trojan Women, by Euripides dating from 416 B.C. and The Odyssey, by Homer, from the 8th century BC. Adopting the post-colonial perspective to analyze the works, the aim was to analyze how the subversive use of the English language operates in the demarcation of post-colonial characteristics, to impose the marks of négritude in these works, according to the concept of négritude by Aimé Cesaire (1978). The theoretical foundation stem from The Empire writes back, by Ashcroft, Griffiths and Tiffin (2004), given its importance for the discussion of post-colonial literary works in the English language. Theoretical support is also found in scholars of post-colonialism from different areas, including Frantz Fanon (2020, 2021, 2022), Homi Bhabha (1984, 1991, 1998), Edward Said (1995), Édouard Glissant (2005), Ngugi wa Thiong'o (1986), Gayatri Spivak (2010), bell hooks (2017, 2019, 2020), Grada Kilomba (2019), Leda Maria Martins (1995, 1997, 2021), Décio Torres Cruz (2016), McLeod (2010), and Thomas Bonnici (2005, 2009, 2012), among others. The analysis demonstrated that the intertextual dialogue with classic texts proposed by the authors aims to create a unique aesthetic and to conquer the power of speech by the colonized black subject. The authors use appropriation and abrogation as resources to make subversive use of the English language and literature as a tool of imperialist culture. It was also observed that the metonymic gap, the appropriation of space and religious discourse are fundamental for the construction of the plays and for exploring the potential for discursive resistance of these literary pieces. The analysis of the treatment given to female characters from postcolonial feminist criticism perspective demonstrated that the authors were successful in constructing texts with a decolonial outilne; however, female characters exemplify the double colonization of women, who succumb to colonial and patriarchal power. From the perspective of Walter Benjamin (1987) and Terry Eagleton (1993), it is considered that the linguistic and literary resources used by the authors contribute to the rewriting of History, offering voice to the defeated and visibility to perspectives silenced in official History. Based on the concept of sly civility, by Homi Bhabha (1998), it was found that the authors also promote resistance based on the native refusal to satisfy the colonizer's demand in the use of their cultural artifacts.
publishDate 2024
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-05-06T12:26:41Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2024-04-02
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE. ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA. 2024. 237 f. Tese (Programa de Pós-Graduação em Letras - Doutorado) - Universidade Estadual do Centro-Oeste, Guarapuava.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/2219
identifier_str_mv CARVALHO, CAROLINA FILIPAKI DE. ALMOST THE SAME BUT NOT WHITE: MITO GREGO E DRAMATURGIA DE AUTORIA NEGRA EM OBRAS PÓS-COLONIAIS EM LÍNGUA INGLESA NO CARIBE E NA ÁFRICA. 2024. 237 f. Tese (Programa de Pós-Graduação em Letras - Doutorado) - Universidade Estadual do Centro-Oeste, Guarapuava.
url http://tede.unicentro.br:8080/jspui/handle/jspui/2219
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv -5814310670661927913
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 6928445873504035893
dc.relation.cnpq.fl_str_mv 4828026023044017992
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv 2075167498588264571
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Centro-Oeste
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-Graduação em Letras (Doutorado)
dc.publisher.initials.fl_str_mv UNICENTRO
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Unicentro::Departamento de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual do Centro-Oeste
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO
instname:Universidade Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO)
instacron:UNICENTRO
instname_str Universidade Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO)
instacron_str UNICENTRO
institution UNICENTRO
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO
bitstream.url.fl_str_mv http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/4/Tese+-+Carolina+Filipaki+de+Carvalho.pdf.jpg
http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/3/Tese+-+Carolina+Filipaki+de+Carvalho.pdf.txt
http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/2/Tese+-+Carolina+Filipaki+de+Carvalho.pdf
http://localhost:8080/tede/bitstream/jspui/2219/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv c376c66802340e36162bcebc9ce785a6
730e141abdb1791877909ff0031d46a2
ff68bbf9a96fc07b5c631a04a9ff8ffb
6544a715df32d52b08aa3def94c4ddde
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNICENTRO - Universidade Estadual do Centro-Oeste (UNICENTRO)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@unicentro.br||fabianoqueiroz@yahoo.com.br
_version_ 1801859360767344640