An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Carnicke, Sharon Marie
Data de Publicação: 2021
Outros Autores: Rodrigues Carvalho, Felipe
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Urdimento (Online)
Texto Completo: https://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/21181
Resumo: The article compares Konstantin Stanislavski's 1938 book, Rabota aktiora nad soboi, Tchast I (The Actor's Work on Himself, Part I), with Elizabeth Reynolds Hapgood’s English translation that was published in 1936, An Actor Prepares. The comparison reveals significant differences ranging from the size of the text, which indicates a strong editorial abridgment, to changes or inconstancies in the choice of certain terminology. Thus, the article focuses on the consequences that this translation brought for the understanding of the "system" in the US theater, especially in the 20th century, and how the choices made by the editorial board and the translator were decisive during the transmission and the change of meaning of Stanislavski's text and, therefore, of his ideas.
id UDESC-1_5ca41f27bef363e9738dc11ba8804fb8
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.udesc.br:article/21181
network_acronym_str UDESC-1
network_name_str Urdimento (Online)
repository_id_str
spelling An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian StanislavskyAn Actor Prepares e Rabota aktiora nad soboi, Tchast I: Una comparación entre Stanislavski inglés y rusoAn Actor Prepares e Rabota aktiora nad soboi, Tchast I: Uma comparação entre o Stanislávski inglês e o russoConstantin StanislávskiTraduçãoHistória do teatroKonstantin StanislavskiTranslationTheater HistoryKonstantín StanislavskiTraducciónHistoria del teatroThe article compares Konstantin Stanislavski's 1938 book, Rabota aktiora nad soboi, Tchast I (The Actor's Work on Himself, Part I), with Elizabeth Reynolds Hapgood’s English translation that was published in 1936, An Actor Prepares. The comparison reveals significant differences ranging from the size of the text, which indicates a strong editorial abridgment, to changes or inconstancies in the choice of certain terminology. Thus, the article focuses on the consequences that this translation brought for the understanding of the "system" in the US theater, especially in the 20th century, and how the choices made by the editorial board and the translator were decisive during the transmission and the change of meaning of Stanislavski's text and, therefore, of his ideas.El artículo compara la obra de 1938 de Konstantín Stanislavski, Rabota aktiora nad soboi, Tchast I (El trabajo del actor sobre sí mismo, Parte I), con su traducción al inglés de Elizabeth Reynolds Hapgood y publicada en 1936, An Actor Prepares (Un actor se prepara). La comparación revela diferencias importantes que van desde el tamaño del texto, lo que indica un fuerte corte editorial, a cambios o inconstancias en la elección de determinados términos. Así, el artículo se centra en las consecuencias que trae la traducción al inglés para la comprensión del "sistema" en el teatro estadounidense, especialmente en el siglo XX, y cómo las elecciones realizadas por el consejo editorial y la traductora fueron determinantes durante la transmisión y alteración del significado del texto de Stanislavski y, por tanto, de sus ideas.O artigo compara a obra de Konstantin Stanislávski publicada em 1938, Rabota aktiora nad soboi, Tchast I (O trabalho do ator sobre si mesmo, Parte I), com a sua tradução em língua inglesa feita por Elizabeth Reynolds Hapgood e publicada em 1936, An Actor Prepares (Um ator se prepara). A comparação revela importantes diferenças que vão desde o tamanho do texto, o que indica um forte corte editorial, até alterações ou inconstâncias na escolha de determinados termos. Dessa forma, o artigo se debruça sobre as consequências que a tradução em língua inglesa traz para o entendimento do “sistema” no teatro estadunidense, sobretudo no século XX, e como as escolhas feitas pelo conselho editorial e pela tradutora, foram decisivas durante a transmissão e alteração do sentido do texto de Stanislávski e, portanto, de suas ideias.Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)2021-12-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/2118110.5965/1414573103422021e0702Urdimento; Vol. 3 Núm. 42 (2021): Viewpoints e Método Suzuki em praticas artísticas e pedagógicas | Pedagogia das Artes Cênicas em tempos pandêmicos: Criações online e ensino emergencial remoto II; 1-28Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas; v. 3 n. 42 (2021): Viewpoints e Método Suzuki em praticas artísticas e pedagógicas | Pedagogia das Artes Cênicas em tempos pandêmicos: Criações online e ensino emergencial remoto II; 1-28Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas; Vol. 3 No. 42 (2021): Viewpoints e Método Suzuki em praticas artísticas e pedagógicas | Pedagogia das Artes Cênicas em tempos pandêmicos: Criações online e ensino emergencial remoto II; 1-282358-6958reponame:Urdimento (Online)instname:Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)instacron:UDESCporhttps://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/21181/13680Copyright (c) 2021 Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicashttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarnicke, Sharon MarieRodrigues Carvalho, Felipe2022-04-07T02:16:42Zoai:ojs.revistas.udesc.br:article/21181Revistahttps://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimentoPUBhttps://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/oaiverareginacollaco@gmail.com2358-69581414-5731opendoar:2022-04-07T02:16:42Urdimento (Online) - Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)false
dc.title.none.fl_str_mv An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
An Actor Prepares e Rabota aktiora nad soboi, Tchast I: Una comparación entre Stanislavski inglés y ruso
An Actor Prepares e Rabota aktiora nad soboi, Tchast I: Uma comparação entre o Stanislávski inglês e o russo
title An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
spellingShingle An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
Carnicke, Sharon Marie
Constantin Stanislávski
Tradução
História do teatro
Konstantin Stanislavski
Translation
Theater History
Konstantín Stanislavski
Traducción
Historia del teatro
title_short An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
title_full An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
title_fullStr An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
title_full_unstemmed An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
title_sort An Actor Prepares/Rabota Aktera Nad Soboǐ, Chast' I’: A Comparison of the English with the Russian Stanislavsky
author Carnicke, Sharon Marie
author_facet Carnicke, Sharon Marie
Rodrigues Carvalho, Felipe
author_role author
author2 Rodrigues Carvalho, Felipe
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Carnicke, Sharon Marie
Rodrigues Carvalho, Felipe
dc.subject.por.fl_str_mv Constantin Stanislávski
Tradução
História do teatro
Konstantin Stanislavski
Translation
Theater History
Konstantín Stanislavski
Traducción
Historia del teatro
topic Constantin Stanislávski
Tradução
História do teatro
Konstantin Stanislavski
Translation
Theater History
Konstantín Stanislavski
Traducción
Historia del teatro
description The article compares Konstantin Stanislavski's 1938 book, Rabota aktiora nad soboi, Tchast I (The Actor's Work on Himself, Part I), with Elizabeth Reynolds Hapgood’s English translation that was published in 1936, An Actor Prepares. The comparison reveals significant differences ranging from the size of the text, which indicates a strong editorial abridgment, to changes or inconstancies in the choice of certain terminology. Thus, the article focuses on the consequences that this translation brought for the understanding of the "system" in the US theater, especially in the 20th century, and how the choices made by the editorial board and the translator were decisive during the transmission and the change of meaning of Stanislavski's text and, therefore, of his ideas.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-12-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/21181
10.5965/1414573103422021e0702
url https://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/21181
identifier_str_mv 10.5965/1414573103422021e0702
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://www.revistas.udesc.br/index.php/urdimento/article/view/21181/13680
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2021 Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2021 Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)
publisher.none.fl_str_mv Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)
dc.source.none.fl_str_mv Urdimento; Vol. 3 Núm. 42 (2021): Viewpoints e Método Suzuki em praticas artísticas e pedagógicas | Pedagogia das Artes Cênicas em tempos pandêmicos: Criações online e ensino emergencial remoto II; 1-28
Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas; v. 3 n. 42 (2021): Viewpoints e Método Suzuki em praticas artísticas e pedagógicas | Pedagogia das Artes Cênicas em tempos pandêmicos: Criações online e ensino emergencial remoto II; 1-28
Urdimento - Revista de Estudos em Artes Cênicas; Vol. 3 No. 42 (2021): Viewpoints e Método Suzuki em praticas artísticas e pedagógicas | Pedagogia das Artes Cênicas em tempos pandêmicos: Criações online e ensino emergencial remoto II; 1-28
2358-6958
reponame:Urdimento (Online)
instname:Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)
instacron:UDESC
instname_str Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)
instacron_str UDESC
institution UDESC
reponame_str Urdimento (Online)
collection Urdimento (Online)
repository.name.fl_str_mv Urdimento (Online) - Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC)
repository.mail.fl_str_mv verareginacollaco@gmail.com
_version_ 1798042507593908224