O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Piovischini, Angelo Riccell Araujo Carneiro
Data de Publicação: 2018
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
Texto Completo: http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/762
Resumo: Ce travail instaure une discussion introductive sur le cinéma et la littérature centrée sur la transposition du récit littéraire dans le récit cinématographique en utilisant le roman La terrasse des Bernardini de l'écrivaine française Suzanne Prou, publié en 1973, et le téléfilm éponyme réalisé par Dominique Page. Jean-Louis Bory en 1976 et interprété par Béatrice Bretty, Alice Sapritch et Nicole Jamet, sur l'ancienne chaîne de télévision française Antenne2. L'étude est fomentée initialement par le modèle diégétique adopté par l'auteure dans lequel la suggestion, au lieu de l'affirmation catégorique, révèle comment les non-dits sont polyphoniquement imprégnés des significations et intentions lesquelles conduisent les lecteurs dans la production de leurs lectures et de leurs relations avec le charactère imagétique d’une telle narrative dont la principale caractéristique est la vérité négociée. L'étude sert de réflexion sur la manière dont la littérature et le cinéma sont incarnés et comment ils diffèrent dans une perspective de traduction intersémiotique. La systématisation de l'étude, qui correspond au modèle de recherche qualitative, a eu lieu à travers une revue de la littérature; lecture, interprétation et analyse du roman; collecte de données sur la vie et l'œuvre de l'auteur, recherche et étude de l'objet de l'analyse comparative, le téléfilm lui-même. D'après des études menées par (BELLO, 2004, MENDES, 2018, METZ, 1966, ORLANDI, 2003, PEIRCE, 2003, SANTAELLA, 1996, SILVA, 2008, SOUZA, 2013 et autres), la recherche tente d'apporter des études dans les domaines de la littérature, du cinéma, de la sémiotique et de la traduction intersémiotique appliquées au domaine du dessin comme une catégorie de connaissance inséparable de la culture et de l'interactivité face aux éléments image et imagination.
id UEFS_5508123ed181d77ffebb79a678a8dfea
oai_identifier_str oai:tede2.uefs.br:8080:tede/762
network_acronym_str UEFS
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
repository_id_str
spelling Oliveira, Humberto Luiz Lima de00402403550http://lattes.cnpq.br/9994431263861337Piovischini, Angelo Riccell Araujo Carneiro2019-05-09T22:36:00Z2018-02-19PIOVISCHINI, Angelo Riccel Araujo Carneiro. O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou. 2018. 184 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Desenho Cultura e Interatividade)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/762Ce travail instaure une discussion introductive sur le cinéma et la littérature centrée sur la transposition du récit littéraire dans le récit cinématographique en utilisant le roman La terrasse des Bernardini de l'écrivaine française Suzanne Prou, publié en 1973, et le téléfilm éponyme réalisé par Dominique Page. Jean-Louis Bory en 1976 et interprété par Béatrice Bretty, Alice Sapritch et Nicole Jamet, sur l'ancienne chaîne de télévision française Antenne2. L'étude est fomentée initialement par le modèle diégétique adopté par l'auteure dans lequel la suggestion, au lieu de l'affirmation catégorique, révèle comment les non-dits sont polyphoniquement imprégnés des significations et intentions lesquelles conduisent les lecteurs dans la production de leurs lectures et de leurs relations avec le charactère imagétique d’une telle narrative dont la principale caractéristique est la vérité négociée. L'étude sert de réflexion sur la manière dont la littérature et le cinéma sont incarnés et comment ils diffèrent dans une perspective de traduction intersémiotique. La systématisation de l'étude, qui correspond au modèle de recherche qualitative, a eu lieu à travers une revue de la littérature; lecture, interprétation et analyse du roman; collecte de données sur la vie et l'œuvre de l'auteur, recherche et étude de l'objet de l'analyse comparative, le téléfilm lui-même. D'après des études menées par (BELLO, 2004, MENDES, 2018, METZ, 1966, ORLANDI, 2003, PEIRCE, 2003, SANTAELLA, 1996, SILVA, 2008, SOUZA, 2013 et autres), la recherche tente d'apporter des études dans les domaines de la littérature, du cinéma, de la sémiotique et de la traduction intersémiotique appliquées au domaine du dessin comme une catégorie de connaissance inséparable de la culture et de l'interactivité face aux éléments image et imagination.Este trabalho estabelece uma discussão introdutória acerca do cinema e da literatura tendo como foco a transposição da narrativa literária para a narrativa cinematográfica usando como objeto de análise o romance La terrasse des Bernardini, da escritora francesa Suzanne Prou, publicado em 1973, e o telefilme homônimo de 85 minutos, dirigido por Dominique Page, produzido por Jean-Louis Bory em 1976 e estreado por Béatrice Bretty, Alice Sapritch e Nicole Jamet, na antiga rede de TV francesa Antenne2. O estudo é fomentado inicialmente pelo modelo diegético adotado pela autora no qual sugestão, ao invés de afirmação categórica, revela como não-ditos são polifonicamente prenhes de sentidos e intenções os quais direcionam o leitor na produção de sua leitura e em suas relações com o caráter imagético de uma dada narrativa cuja principal característica é a verdade negociada. O estudo serve a uma reflexão acerca de como a literatura e o cinema se consubstanciam e de como se diferem dentro de uma perspectiva de tradução intersemiótica. A sistematização do estudo, que se encaixa no modelo de pesquisa qualitativa, se deu através da revisão de literatura; leitura; interpretação e análise do romance; levantamento de dados sobre a vida e obra da autora, busca e estudo do objeto da análise comparativa, o telefilme. Com base em estudos de (BELLO, 2004; MENDES, 2018; METZ, 1966; ORLANDI, 2003; PEIRCE, 2003; SANTAELLA, 1996; SILVA, 2008; SOUZA, 2013; et al.) a pesquisa busca referendar estudos na área da literatura, do cinema, da semiótica e tradução intersemiótica aplicados ao campo do desenho enquanto categoria de conhecimento indissociável da cultura e da interatividade em face dos elementos imagem e imaginação.Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2019-05-09T22:36:00Z No. of bitstreams: 1 Dissertação - Riccell 2018.pdf: 9041739 bytes, checksum: 390361a42566b8e6b37631161c468319 (MD5)Made available in DSpace on 2019-05-09T22:36:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação - Riccell 2018.pdf: 9041739 bytes, checksum: 390361a42566b8e6b37631161c468319 (MD5) Previous issue date: 2018-02-19Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESapplication/pdfporUniversidade Estadual de Feira de SantanaMestrado Acadêmico em Desenho Cultura e InteratividadeUEFSBrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTESLiteratura e cinemaDesenho e imagemSemiótica e tradução intersemióticaNão-ditoLittérature et cinémaDessinImage et imaginationSémiotique et traduction intersémiotiqueNon-ditLETRAS::LITERATURA BRASILEIRAO que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prouinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis62188143539701040746006006006006451293484473876986-3247043155988735113590462550136975366info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFSinstname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)instacron:UEFSORIGINALDissertação - Riccell 2018.pdfDissertação - Riccell 2018.pdfapplication/pdf9041739http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/762/2/Disserta%C3%A7%C3%A3o+-+Riccell+2018.pdf390361a42566b8e6b37631161c468319MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82089http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/762/1/license.txt7b5ba3d2445355f386edab96125d42b7MD51tede/7622019-05-09 19:36:00.609oai:tede2.uefs.br:8080:tede/762Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSP1BSSUEgTElDRU4/QQpFc3RhIGxpY2VuP2EgZGUgZXhlbXBsbyA/IGZvcm5lY2lkYSBhcGVuYXMgcGFyYSBmaW5zIGluZm9ybWF0aXZvcy4KCkxJQ0VOP0EgREUgRElTVFJJQlVJPz9PIE4/Ty1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YT8/byBkZXN0YSBsaWNlbj9hLCB2b2M/IChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSA/IFVuaXZlcnNpZGFkZSAKWFhYIChTaWdsYSBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUpIG8gZGlyZWl0byBuP28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdSAKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhPz9vIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyP25pY28gZSAKZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zID91ZGlvIG91IHY/ZGVvLgoKVm9jPyBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZT9kbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhPz9vLgoKVm9jPyB0YW1iP20gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGM/cGlhIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgCmRpc3NlcnRhPz9vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuP2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YT8/by4KClZvYz8gZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byA/IG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvYz8gdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgCm5lc3RhIGxpY2VuP2EuIFZvYz8gdGFtYj9tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVwP3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28gbj9vLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3U/bS4KCkNhc28gYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jPyBuP28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jPyAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzcz9vIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgPyBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgCm9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbj9hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Q/IGNsYXJhbWVudGUgCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlP2RvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQT8/TyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0M/TklPIE9VIApBUE9JTyBERSBVTUEgQUc/TkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTj9PIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0M/IERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJUz9PIENPTU8gClRBTUI/TSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBPz9FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpIApkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28sIGUgbj9vIGZhcj8gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhPz9vLCBhbD9tIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2VuP2EuCg==Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede2.uefs.br:8080/PUBhttp://tede2.uefs.br:8080/oai/requestbcuefs@uefs.br|| bcref@uefs.br||bcuefs@uefs.bropendoar:2019-05-09T22:36Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)false
dc.title.por.fl_str_mv O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
title O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
spellingShingle O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
Piovischini, Angelo Riccell Araujo Carneiro
Literatura e cinema
Desenho e imagem
Semiótica e tradução intersemiótica
Não-dito
Littérature et cinéma
Dessin
Image et imagination
Sémiotique et traduction intersémiotique
Non-dit
LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA
title_short O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
title_full O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
title_fullStr O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
title_full_unstemmed O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
title_sort O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou
author Piovischini, Angelo Riccell Araujo Carneiro
author_facet Piovischini, Angelo Riccell Araujo Carneiro
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Oliveira, Humberto Luiz Lima de
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 00402403550
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9994431263861337
dc.contributor.author.fl_str_mv Piovischini, Angelo Riccell Araujo Carneiro
contributor_str_mv Oliveira, Humberto Luiz Lima de
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura e cinema
Desenho e imagem
Semiótica e tradução intersemiótica
Não-dito
topic Literatura e cinema
Desenho e imagem
Semiótica e tradução intersemiótica
Não-dito
Littérature et cinéma
Dessin
Image et imagination
Sémiotique et traduction intersémiotique
Non-dit
LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA
dc.subject.fra.fl_str_mv Littérature et cinéma
Dessin
Image et imagination
Sémiotique et traduction intersémiotique
Non-dit
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LETRAS::LITERATURA BRASILEIRA
description Ce travail instaure une discussion introductive sur le cinéma et la littérature centrée sur la transposition du récit littéraire dans le récit cinématographique en utilisant le roman La terrasse des Bernardini de l'écrivaine française Suzanne Prou, publié en 1973, et le téléfilm éponyme réalisé par Dominique Page. Jean-Louis Bory en 1976 et interprété par Béatrice Bretty, Alice Sapritch et Nicole Jamet, sur l'ancienne chaîne de télévision française Antenne2. L'étude est fomentée initialement par le modèle diégétique adopté par l'auteure dans lequel la suggestion, au lieu de l'affirmation catégorique, révèle comment les non-dits sont polyphoniquement imprégnés des significations et intentions lesquelles conduisent les lecteurs dans la production de leurs lectures et de leurs relations avec le charactère imagétique d’une telle narrative dont la principale caractéristique est la vérité négociée. L'étude sert de réflexion sur la manière dont la littérature et le cinéma sont incarnés et comment ils diffèrent dans une perspective de traduction intersémiotique. La systématisation de l'étude, qui correspond au modèle de recherche qualitative, a eu lieu à travers une revue de la littérature; lecture, interprétation et analyse du roman; collecte de données sur la vie et l'œuvre de l'auteur, recherche et étude de l'objet de l'analyse comparative, le téléfilm lui-même. D'après des études menées par (BELLO, 2004, MENDES, 2018, METZ, 1966, ORLANDI, 2003, PEIRCE, 2003, SANTAELLA, 1996, SILVA, 2008, SOUZA, 2013 et autres), la recherche tente d'apporter des études dans les domaines de la littérature, du cinéma, de la sémiotique et de la traduction intersémiotique appliquées au domaine du dessin comme une catégorie de connaissance inséparable de la culture et de l'interactivité face aux éléments image et imagination.
publishDate 2018
dc.date.issued.fl_str_mv 2018-02-19
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-05-09T22:36:00Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv PIOVISCHINI, Angelo Riccel Araujo Carneiro. O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou. 2018. 184 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Desenho Cultura e Interatividade)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/762
identifier_str_mv PIOVISCHINI, Angelo Riccel Araujo Carneiro. O que as imagens dizem: em narrativas fílmicas e literárias em La terrasse des Bernardini, de Suzanne Prou. 2018. 184 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Desenho Cultura e Interatividade)- Universidade Estadual de Feira de Santana, Feira de Santana, 2018.
url http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/762
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.program.fl_str_mv 6218814353970104074
dc.relation.confidence.fl_str_mv 600
600
600
600
dc.relation.department.fl_str_mv 6451293484473876986
dc.relation.cnpq.fl_str_mv -324704315598873511
dc.relation.sponsorship.fl_str_mv 3590462550136975366
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Feira de Santana
dc.publisher.program.fl_str_mv Mestrado Acadêmico em Desenho Cultura e Interatividade
dc.publisher.initials.fl_str_mv UEFS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Feira de Santana
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
instname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
instacron:UEFS
instname_str Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
instacron_str UEFS
institution UEFS
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS
bitstream.url.fl_str_mv http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/762/2/Disserta%C3%A7%C3%A3o+-+Riccell+2018.pdf
http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/762/1/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 390361a42566b8e6b37631161c468319
7b5ba3d2445355f386edab96125d42b7
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)
repository.mail.fl_str_mv bcuefs@uefs.br|| bcref@uefs.br||bcuefs@uefs.br
_version_ 1809288776523972608