Léxico de origem africana no português falado em Luanda
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS |
Texto Completo: | http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1450 |
Resumo: | The present work is the thesis that is the result of a research entitled Lexicon of African origin in Portuguese spoken in Luanda-Angola. Considering the premises that the Portuguese language in Africa, especially in Angola, had contact with the languages that already existed in that region and that, since then, had a change in its lexicon, it was possible to formulate the following study question: what are the lexias that are being used in Angolan Portuguese from African languages? In response to such questioning, the following hypotheses were considered: a) There are African-based lexias in Angolan Portuguese, since the formation of the official language of Angola was constituted by an intense contact with African languages; b) Some lexias of African origins used in Angolan Portuguese have different meanings from those of origin, since contact with the different African languages could have changed the real meanings. This research had, as general objective to inventory the lexias in the African varieties of Portuguese spoken in Luanda-Angola, in order to build a glossary. It also presents the following specific objectives: (i) describe the lexias of African origin present in Angolan Portuguese; (ii) explain the contributions of the lexicon of African origin in the constitution of Angolan Portuguese and (iii) build a glossary with the lexias of African bases found in Portuguese spoken in Luanda-Angola. This study raised the corpus that belongs to the research project “In search of the roots of Brazilian Portuguese: morphosyntactic studies”, based at the Center for Studies in Portuguese Language at the State University of Feira de Santana (NELP / UEFS). The methodology was based on computer programs appropriate for the survey and subsequent verification of the data found for this research, which indicate that the lexicon of African origin present in the interviews is not composed of a large number of lexias, however it responds to the research problem. and prove the hypotheses raised in this thesis. In order to ascertain the data, the lexias recorded in the works of Castro (2001; 2002), Coutinho (2010) and the kimbundu-Portuguese dictionary, organized by Assis Júnior (1947) were considered. The results show that there are lexias present in the Angolan Portuguese, some meanings continue with the traditional senses, but others showed a different meaning, depending on the context in which they are employed. It is expected that this research will offer contributions to the material already elaborated on the theme and, from it, may arouse the interest of new studies about the lexicon of African origin in the Portuguese language. |
id |
UEFS_7baeba5c1543f7a2518baf60351f9bda |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:tede2.uefs.br:8080:tede/1450 |
network_acronym_str |
UEFS |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS |
repository_id_str |
|
spelling |
Araujo, Silvana Silva de Farias640.487.805-49http://lattes.cnpq.br/0441614104812969Barreiros, Liliane Lemos Santanahttp://lattes.cnpq.br/7736823266867241034.150.725-33http://lattes.cnpq.br/0554485171165028Silva, Josimar Santana2023-07-17T14:45:48Z2021-02-22SILVA, Josimar Santana. Léxico de origem africana no português falado em Luanda. 2021.152 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana,Feira de Santana, 2021.http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1450The present work is the thesis that is the result of a research entitled Lexicon of African origin in Portuguese spoken in Luanda-Angola. Considering the premises that the Portuguese language in Africa, especially in Angola, had contact with the languages that already existed in that region and that, since then, had a change in its lexicon, it was possible to formulate the following study question: what are the lexias that are being used in Angolan Portuguese from African languages? In response to such questioning, the following hypotheses were considered: a) There are African-based lexias in Angolan Portuguese, since the formation of the official language of Angola was constituted by an intense contact with African languages; b) Some lexias of African origins used in Angolan Portuguese have different meanings from those of origin, since contact with the different African languages could have changed the real meanings. This research had, as general objective to inventory the lexias in the African varieties of Portuguese spoken in Luanda-Angola, in order to build a glossary. It also presents the following specific objectives: (i) describe the lexias of African origin present in Angolan Portuguese; (ii) explain the contributions of the lexicon of African origin in the constitution of Angolan Portuguese and (iii) build a glossary with the lexias of African bases found in Portuguese spoken in Luanda-Angola. This study raised the corpus that belongs to the research project “In search of the roots of Brazilian Portuguese: morphosyntactic studies”, based at the Center for Studies in Portuguese Language at the State University of Feira de Santana (NELP / UEFS). The methodology was based on computer programs appropriate for the survey and subsequent verification of the data found for this research, which indicate that the lexicon of African origin present in the interviews is not composed of a large number of lexias, however it responds to the research problem. and prove the hypotheses raised in this thesis. In order to ascertain the data, the lexias recorded in the works of Castro (2001; 2002), Coutinho (2010) and the kimbundu-Portuguese dictionary, organized by Assis Júnior (1947) were considered. The results show that there are lexias present in the Angolan Portuguese, some meanings continue with the traditional senses, but others showed a different meaning, depending on the context in which they are employed. It is expected that this research will offer contributions to the material already elaborated on the theme and, from it, may arouse the interest of new studies about the lexicon of African origin in the Portuguese language.O presente trabalho trata-se da dissertação, fruto da pesquisa intitulada Léxico de origem africana no português falado em Luanda-Angola. Levando em consideração as premissas de que a língua portuguesa na África, especialmente em Angola, teve contato com as línguas já existentes nessa região e que, a partir daí, houve modificação no em seu léxico, foi possível formular a seguinte pergunta de estudo: quais as lexias que estão sendo utilizadas no português angolano originadas das línguas africanas? Como tentativa de responder a tal questionamento, levaram-se as seguintes hipóteses: a) Existem lexias de base africana no português angolano, uma vez que a formação da língua oficial de Angola foi constituída por um intenso contato com as línguas africanas; b) Algumas lexias de origens africanas utilizadas no português angolano apresentam acepções diferentes daquelas de origem, pois o contato com as diversas línguas africanas poderiam ter modificado os significados tradicionais. O trabalho teve como objetivos gerais inventariar as lexias nas variedades africanas do português faladas em Luanda-Angola e construir um glossário. Apresenta ainda os seguintes objetivos específicos: (i) descrever as lexias de origem africana presentes no português angolano; (ii) explicar as contribuições do léxico de origem africana na constituição do português angolano e (iii) construir um glossário com as lexias de bases africanas encontradas no português falado em Luanda-Angola. O estudo utilizou o corpus pertencente ao projeto de pesquisa “Em busca das raízes do português brasileiro: estudos morfossintáticos”, sediado no Núcleo de Estudos em Língua Portuguesa da Universidade Estadual de Feira de Santana (NELP/UEFS). A metodologia foi baseada em programas computacionais apropriados para o levantamento e posterior apuração doa dados encontrados, que indicam que o léxico de origem africana presentes nas entrevistas não é composto por um grande número de lexias, no entanto respondem o problema da pesquisa e comprovam as hipóteses levantadas. Para apuração dos dados levou-se em consideração as lexias registras nas obras de Castro (2001; 2002), Coutinho (2010) e o dicionário de kimbundu-português, de Assis Júnior (1947). Os resultados mostram que existem lexias presentes no português angolano, algumas acepções continuam com os sentidos tradicionais, mas outras mostraram um significado diferente, a depender do contexto em que são empregadas. Espera-se que a pesquisa some contribuições ao material já elaborado sobre o tema e, a partir dela, desperte o interesse de novos estudos acerca do léxico de origem africana na língua portuguesa.Submitted by Amanda Ponce (aponce@uefs.br) on 2023-07-17T14:45:48Z No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO (1).pdf: 1566354 bytes, checksum: 4eab2fc51817a7ef18f06162efe5bb88 (MD5)Made available in DSpace on 2023-07-17T14:45:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO (1).pdf: 1566354 bytes, checksum: 4eab2fc51817a7ef18f06162efe5bb88 (MD5) Previous issue date: 2021-02-22application/pdfporUniversidade Estadual de Feira de SantanaMestrado Acadêmico em Estudos LinguísticosUEFSBrasilDEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTESVariedadesPortuguêsAngolaLéxicoLínguas africanasVarietiesPortugueseAngolaLexiconAfrican languagesLINGUISTICA, LETRAS E ARTESLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICALETRAS::LINGUA PORTUGUESALéxico de origem africana no português falado em Luandainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis8244611057995628910600600600600600645129348447387698648280260230440179927955259954785510783-2744512914176983623info:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFSinstname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)instacron:UEFSORIGINALDISSERTACAO (1).pdfDISSERTACAO (1).pdfapplication/pdf1566354http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/1450/2/DISSERTACAO+%281%29.pdf4eab2fc51817a7ef18f06162efe5bb88MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82089http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/1450/1/license.txt7b5ba3d2445355f386edab96125d42b7MD51tede/14502023-07-17 11:45:48.011oai:tede2.uefs.br:8080:tede/1450Tk9UQTogQ09MT1FVRSBBUVVJIEEgU1VBIFBSP1BSSUEgTElDRU4/QQpFc3RhIGxpY2VuP2EgZGUgZXhlbXBsbyA/IGZvcm5lY2lkYSBhcGVuYXMgcGFyYSBmaW5zIGluZm9ybWF0aXZvcy4KCkxJQ0VOP0EgREUgRElTVFJJQlVJPz9PIE4/Ty1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YT8/byBkZXN0YSBsaWNlbj9hLCB2b2M/IChvIGF1dG9yIChlcykgb3UgbyB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvcikgY29uY2VkZSA/IFVuaXZlcnNpZGFkZSAKWFhYIChTaWdsYSBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUpIG8gZGlyZWl0byBuP28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdSAKZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSB0ZXNlIG91IGRpc3NlcnRhPz9vIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyP25pY28gZSAKZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zID91ZGlvIG91IHY/ZGVvLgoKVm9jPyBjb25jb3JkYSBxdWUgYSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZT9kbywgdHJhbnNwb3IgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byAKcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhPz9vLgoKVm9jPyB0YW1iP20gY29uY29yZGEgcXVlIGEgU2lnbGEgZGUgVW5pdmVyc2lkYWRlIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGM/cGlhIGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgCmRpc3NlcnRhPz9vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuP2EsIGJhY2stdXAgZSBwcmVzZXJ2YT8/by4KClZvYz8gZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byA/IG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvYz8gdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgCm5lc3RhIGxpY2VuP2EuIFZvYz8gdGFtYj9tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVwP3NpdG8gZGEgc3VhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28gbj9vLCBxdWUgc2VqYSBkZSBzZXUgCmNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3U/bS4KCkNhc28gYSBzdWEgdGVzZSBvdSBkaXNzZXJ0YT8/byBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgdm9jPyBuP28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jPyAKZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzcz9vIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgPyBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgCm9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbj9hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Q/IGNsYXJhbWVudGUgCmlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlP2RvIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgVEVTRSBPVSBESVNTRVJUQT8/TyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0M/TklPIE9VIApBUE9JTyBERSBVTUEgQUc/TkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTyBRVUUgTj9PIFNFSkEgQSBTSUdMQSBERSAKVU5JVkVSU0lEQURFLCBWT0M/IERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJUz9PIENPTU8gClRBTUI/TSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBPz9FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKQSBTaWdsYSBkZSBVbml2ZXJzaWRhZGUgc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyBzZXUgbm9tZSAocykgb3UgbyhzKSBub21lKHMpIGRvKHMpIApkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHRlc2Ugb3UgZGlzc2VydGE/P28sIGUgbj9vIGZhcj8gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhPz9vLCBhbD9tIGRhcXVlbGFzIApjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2VuP2EuCg==Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://tede2.uefs.br:8080/PUBhttp://tede2.uefs.br:8080/oai/requestbcuefs@uefs.br|| bcref@uefs.br||bcuefs@uefs.bropendoar:2023-07-17T14:45:48Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS)false |
dc.title.por.fl_str_mv |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
title |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
spellingShingle |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda Silva, Josimar Santana Variedades Português Angola Léxico Línguas africanas Varieties Portuguese Angola Lexicon African languages LINGUISTICA, LETRAS E ARTES LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
title_short |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
title_full |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
title_fullStr |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
title_full_unstemmed |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
title_sort |
Léxico de origem africana no português falado em Luanda |
author |
Silva, Josimar Santana |
author_facet |
Silva, Josimar Santana |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Araujo, Silvana Silva de Farias |
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
640.487.805-49 |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0441614104812969 |
dc.contributor.advisor-co1.fl_str_mv |
Barreiros, Liliane Lemos Santana |
dc.contributor.advisor-co1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/7736823266867241 |
dc.contributor.authorID.fl_str_mv |
034.150.725-33 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/0554485171165028 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Josimar Santana |
contributor_str_mv |
Araujo, Silvana Silva de Farias Barreiros, Liliane Lemos Santana |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Variedades Português Angola Léxico Línguas africanas |
topic |
Variedades Português Angola Léxico Línguas africanas Varieties Portuguese Angola Lexicon African languages LINGUISTICA, LETRAS E ARTES LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Varieties Portuguese Angola Lexicon African languages |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
description |
The present work is the thesis that is the result of a research entitled Lexicon of African origin in Portuguese spoken in Luanda-Angola. Considering the premises that the Portuguese language in Africa, especially in Angola, had contact with the languages that already existed in that region and that, since then, had a change in its lexicon, it was possible to formulate the following study question: what are the lexias that are being used in Angolan Portuguese from African languages? In response to such questioning, the following hypotheses were considered: a) There are African-based lexias in Angolan Portuguese, since the formation of the official language of Angola was constituted by an intense contact with African languages; b) Some lexias of African origins used in Angolan Portuguese have different meanings from those of origin, since contact with the different African languages could have changed the real meanings. This research had, as general objective to inventory the lexias in the African varieties of Portuguese spoken in Luanda-Angola, in order to build a glossary. It also presents the following specific objectives: (i) describe the lexias of African origin present in Angolan Portuguese; (ii) explain the contributions of the lexicon of African origin in the constitution of Angolan Portuguese and (iii) build a glossary with the lexias of African bases found in Portuguese spoken in Luanda-Angola. This study raised the corpus that belongs to the research project “In search of the roots of Brazilian Portuguese: morphosyntactic studies”, based at the Center for Studies in Portuguese Language at the State University of Feira de Santana (NELP / UEFS). The methodology was based on computer programs appropriate for the survey and subsequent verification of the data found for this research, which indicate that the lexicon of African origin present in the interviews is not composed of a large number of lexias, however it responds to the research problem. and prove the hypotheses raised in this thesis. In order to ascertain the data, the lexias recorded in the works of Castro (2001; 2002), Coutinho (2010) and the kimbundu-Portuguese dictionary, organized by Assis Júnior (1947) were considered. The results show that there are lexias present in the Angolan Portuguese, some meanings continue with the traditional senses, but others showed a different meaning, depending on the context in which they are employed. It is expected that this research will offer contributions to the material already elaborated on the theme and, from it, may arouse the interest of new studies about the lexicon of African origin in the Portuguese language. |
publishDate |
2021 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2021-02-22 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2023-07-17T14:45:48Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
SILVA, Josimar Santana. Léxico de origem africana no português falado em Luanda. 2021.152 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana,Feira de Santana, 2021. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1450 |
identifier_str_mv |
SILVA, Josimar Santana. Léxico de origem africana no português falado em Luanda. 2021.152 f. Dissertação (Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos) - Universidade Estadual de Feira de Santana,Feira de Santana, 2021. |
url |
http://tede2.uefs.br:8080/handle/tede/1450 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.program.fl_str_mv |
8244611057995628910 |
dc.relation.confidence.fl_str_mv |
600 600 600 600 600 |
dc.relation.department.fl_str_mv |
6451293484473876986 |
dc.relation.cnpq.fl_str_mv |
4828026023044017992 7955259954785510783 -2744512914176983623 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Feira de Santana |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Mestrado Acadêmico em Estudos Linguísticos |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UEFS |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual de Feira de Santana |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS instname:Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS) instacron:UEFS |
instname_str |
Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS) |
instacron_str |
UEFS |
institution |
UEFS |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/1450/2/DISSERTACAO+%281%29.pdf http://tede2.uefs.br:8080/bitstream/tede/1450/1/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
4eab2fc51817a7ef18f06162efe5bb88 7b5ba3d2445355f386edab96125d42b7 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UEFS - Universidade Estadual de Feira de Santana (UEFS) |
repository.mail.fl_str_mv |
bcuefs@uefs.br|| bcref@uefs.br||bcuefs@uefs.br |
_version_ |
1809288784675602432 |